ويكيبيديا

    "داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Federal Republic of Yugoslavia
        
    • into the Federal Republic of Yugoslavia
        
    • inside the Federal Republic of Yugoslavia
        
    We support an enhanced status for Kosovo within the Federal Republic of Yugoslavia which a substantially greater degree of autonomy would bring and recognize that this must include meaningful self-administration. UN ونحن نؤيد تعزيز مركز كوسوفو داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمنح قدر أكبر بكثير من الاستقلال الذاتي ونسلم بأن ذلك يجب أن يتضمن قسطا هاما من اﻹدارة الذاتية.
    The European Union supports the granting of special status, including a large degree of autonomy for Kosovo, within the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي منح مركز خاص بما في ذلك درجة كبيرة من اﻹدارة الذاتية لكوسوفو، داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    There seemed to be a general willingness on all sides within the Federal Republic of Yugoslavia that the country should participate in the work of OSCE. UN وفيما يبدو أن هناك استعدادا عاما لدى جميع الجوانب داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ﻷن يشارك البلد في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    UNCRO personnel detected a track, suspected to be a helicopter, commencing 12 kilometres south of Pale, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded 40 kilometres south-east of Ponikve. UN رصد أفراد أنكرو مسارا اشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر بدأ يتراءى على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب بالي ثم عبر الحدود إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلاشى على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوب شرق بونيكزه.
    There have been a number of actions inside the Federal Republic of Yugoslavia, and some wounded fighters were being treated later in local Albanian hospitals. UN وجدت أحداث داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نقل على أثرها عدد من المقاتلين المصابين بجروح إلى المستشفيات اﻷلبانية المحلية لتلقي العلاج.
    Further, the State party must ensure that all its initiatives give particular attention to the needs of the most vulnerable and disadvantaged groups within the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدولة الطرف أن تضمن إيلاء اهتمام خاص في جميع مبادراتها إلى احتياجات الفئات المستضعفة والمحرومة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Approximately 200,000 Kosovo Serbs and 30,000 to 40,000 other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. Outlook UN وظل حوالي 000 200 صربي من كوسوفو و 000 30 إلى 000 40 شخص من الأقليات الإثنية الأخرى في حالة تشرد داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Approximately 200,000 Kosovar Serbs and 30,000 to 40,000 members of other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. UN ولا يزال نحو 000 200 من صرب كوسوفو ومن 000 30 إلى 000 40 فرد من الأقليات العرقية الأخرى مشردين داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Approximately 200,000 Kosovar Serbs and 30 to 40,000 other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. Outlook UN ولا يزال هناك حوالي 000 200 من صرب كوسوفو وما بين 000 30 و 000 40 من أفراد الأقليات العرقية الأخرى مشردين داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    International humanitarian aid, for distribution within the Federal Republic of Yugoslavia, has entered that country through Debeli Brijeg. UN ودخلت المعونة اﻹنسانية الدولية المقرر توزيعها داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ذلك البلد عن طريق نقطة ديبيلي برييغ.
    The Ministers call on Belgrade to face the problems with utmost responsibility and to search for mutually acceptable solutions based on granting a large autonomy for Kosovo within the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويطلب الوزراء من بلغراد أن تواجه المشاكل بأقصى درجات المسؤولية وأن تبحث عن حلول مقبولة لدى الطرفين تستند إلى منح كوسوفو قدرا كبيرا من الاستقلال داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    9. The Mission continues to enjoy full freedom of movement within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ٩ - ما برحت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    10. The Mission continues to enjoy full freedom of movement within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ١٠ - ما زالت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    11. The Mission continues to enjoy freedom of movement within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ١١ - لا تزال البعثة تتمتع بحرية تنقل كاملة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    24. Expresses its concern about the situation of the large number of Serbian displaced persons within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN 24- تعرب عن قلقها إزاء حالة العدد الكبير من الصربيين المشردين داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)؛
    The Albanian Prime Minister, Majko, stressed that the Albanian Government would respect any agreement which would take the will of the Albanians in Kosovo into consideration and, more explicitly than his predecessor, backed the idea of converting Kosovo into an Autonomous Republic within the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأكد رئيس الوزراء اﻷلباني ماجكو، أن الحكومة اﻷلبانية ستحترم أي اتفاق يراعي إرادة اﻷلبان في كوسوفا وأعرب بشكل أصرح من سلفه، عن تأييده لفكرة تحويل كوسوفا إلى جمهورية مستقلة ذاتيا داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو التمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The Mission has instructed its regional centres in Tirana, Belgrade and Skopje, as well as its coordination centres in Pristina and Podgorica, to be particularly alert to the possibility of weapons transfers from their respective areas of responsibility into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أشارت البعثة على مراكزها اﻹقليمية في تيرانا، وبلغراد، وسكوبيي، فضلا عن مركزي التنسيق التابعين لها في بريستينا وبودغوريتشا، بتوخي اليقظة بصورة خاصة بشأن إمكانية حدوث عمليات نقل لﻷسلحة من المنطقة الخاضعة لمسؤولية كل منها إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNCRO personnel detected a track originating 15 kilometres south-east of Zepa, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and continued for 40 kilometres before fading. UN رصد أفراد اﻷنكرو مسارا نشأ على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب شرق زيبا، وعبر الحدود الى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمسافة ٤٠ كيلومترا قبل أن يتلاشى.
    UNCRO personnel detected a track originating 15 kilometres north-west of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and continued for 30 kilometres before fading. UN رصد أفراد اﻷنكرو مسارا على نشأ مسافة ١٥ كيلومترا شمال غرب سبرينيتسا وعبر الحدود الى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمسافة ٣٠ كيلومترا قبل أن يتلاشى.
    inside the Federal Republic of Yugoslavia no one encourages displacement. People are seeking refuge for fear of an inevitable death facing them for the last nine days. UN ولا يحاول أحد في داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشجيع التشرد، وإنما يحاول الناس العثور على مأوى هربا من الموت المحقق الذي واجههم خلال اﻷيام التسعة اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد