ويكيبيديا

    "داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the United Nations development system
        
    • in the United Nations development system
        
    • within United Nations development system
        
    • within the UNDS
        
    Work is currently ongoing within the United Nations development system to analyse how best to support country capacity to both manage official development assistance as effectively as possible and access diverse sources of finance. UN والعمل جار حاليا داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحليل أفضل السبل لدعم قدرة البلدان على إدارة المساعدة الإنمائية الرسمية بأكبر قدر ممكن من الفعالية وتمكينها من الاستفادة من مختلف مصادر التمويل.
    This handbook aims to strengthen harmonization of results-based management approaches within the United Nations development system. UN ويهدف هذا الكتيب إلى تعزيز التنسيق بين نُهج الإدارة القائمة على النتائج داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    There are ongoing efforts within the United Nations development system towards enhancing development effectiveness. UN وثمة جهود مستمرة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز فعالية التنمية.
    The United Nations could play a key role in supporting South-South cooperation; his Government called for greater coordination and coherence within the United Nations development system to achieve that objective. UN وأضافت أن الأمم المتحدة يمكن أن تقوم بدور رئيسي في تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن حكومتها تدعو إلى زيادة التنسيق والتلاحم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    63. The General Assembly has stressed that increase in funding, particularly core resources, should correspond to parallel progress in efficiency, effectiveness, coherence and impact in the United Nations development system and its organizations. UN 63 - شددت الجمعية العامة على أن الزيادة في التمويل، ولا سيما الموارد الأساسية، ينبغي أن يصحبها إحراز تقدم مواز في الكفاءة والفعالية والاتساق والأثر داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومنظماته.
    Evaluation within the United Nations development system is informed by the work of the United Nations Evaluation Group, a professional network of experts that brings together the units responsible for evaluation in the United Nations system. UN ويستفيد التقييم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بعمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهو شبكة مهنية من الخبراء تجمع بين الوحدات المسؤولة عن التقييم في منظومة الأمم المتحدة.
    And it needed to strengthen collaboration both within the United Nations development system and with the growing number of partners who shared its goals for development. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك مع العدد المتزايد من الشركاء الذين يشاطرونه أهدافه الإنمائية.
    In this regard, the General Assembly may wish to reaffirm that further strengthening of system-wide evaluation within the United Nations development system should be based on utilizing and enhancing existing mechanisms; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجدداً أن مواصلة تعزيز التقييم على نطاق المنظومة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تقوم على استخدام الآليات القائمة وتعزيزها؛
    (iii) Intensification of efforts to mobilize and sustain adequate levels of support needed for the effective functioning of the resident coordinator system, including through financial, technical and organizational contributions from within the United Nations development system and from Member States; UN ' 3` تكثيف الجهود لحشد واستدامة مستويات الدعم المناسبة واللازمة كي يؤدي نظام المنسقين المقيمين دوره بفعالية، بما في ذلك من خلال المساهمات المالية والفنية والتنظيمية من داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومن الدول الأعضاء؛
    It was ambitious, complex and ahead of its time, but it recognized the importance of drawing on the expertise within the United Nations development system and working together through regional, subregional and national networks to support country programmes, thus ensuring complementarity and avoiding duplication. UN وكان هذا النظام يتسم بالطموح والتعقد واستباق الزمن، لكنه أدرك أهمية الاستفادة من الخبرة المتاحة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والتعاون من خلال الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لدعم البرامج القطرية، ومن ثم ضمان التكامل وتفادي الازدواجية.
    6. Lastly, he noted that there was widespread concern within the United Nations development system that contributions for operational activities for development would be lower in 2010 than in 2009. UN 6 - وأخيرا، أشار إلى أن هناك قلقا واسع النطاق داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أن تكون المساهمات المقدمة من أجل الأنشطة التنفيذية أقل في عام 2010 عما كانت عليه في عام 2009.
    The resolution also calls for greater measures to harmonize business practices within the United Nations development system, ways to improve the funding system for such activities and other steps to streamline practices within the Organization. UN كما يدعو القرار إلى اتخاذ المزيد من التدابير للمواءمة بين ممارسات العمل داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي واتباع سبل ترمي إلى تحسين نظام التمويل المتعلق بهذه الأنشطة واتخاذ خطوات أخرى لترشيد الممارسات داخل المنظمة.
    The evaluation recommended that UNDP expand its financial base beyond the global trust funds, mainstream environmental concerns into its own programming, further strengthen the capacities of country offices, and build on its central role within the United Nations development system to promote environmentally sustainable development. UN وأوصى التقييم بتوسيع البرنامج الإنمائي قاعدته المالية لتتجاوز الصناديق الاستئمانية العالمية، وبإدراج الشواغل البيئة في صلب عملية برمجته، وزيادة تعزيز قدرات المكاتب القطرية، والاستفادة من دوره المركزي داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج لتنمية مستدامة بيئياً.
    One delegation emphasized that strengthening the Office should go beyond merely changing its name to the United Nations Office for South-South Cooperation to making a credible and serious effort to strengthen it through the provision of adequate financial and human resources or upgrading its status within the United Nations development system. UN وأكد أحد الوفود أن تعزيز المكتب ينبغي ألا يقتصر فقط على تغيير اسمه ليصبح ' ' مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب`` بل أن يشمل بذل جهد جاد ذي مصداقية غايته تعزيز المكتب بتوفير الموارد المالية والبشرية الكافية له أو ورفع مستوى مركزه داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    17. Resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council, and the High-level Committee have contributed to the adoption of a more systematic approach to TCDC within the United Nations development system. UN 17 - أسهمت القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اعتماد نهج أكثر انتظاما للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    7. Linkages among poverty eradication activities must be understood within the context of the reform measures laid out by the Secretary-General in 1997 and 2002, which call for greater coherence within the United Nations development system, improved coordination and further clarification of institutional roles and responsibilities. UN 7 - لا بد من أن تفهم الصلات فيما بين أنشطة القضاء على الفقر في سياق تدابير الإصلاح التي حددها الأمين العام في عامي 1997 و 2002 والتي تدعو إلى تحقيق مزيد من الانسجام داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتحسين التنسيق وزيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات المؤسسية.
    43. Notes the submission of the information provided by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination regarding the progress made in the area of simplification and harmonization of business practices within the United Nations development system; UN 43 - تلاحظ المعلومات المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن التقدم المحرز في مجال تبسيط الممارسات المتبعة في إدارة شؤون العمل داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتحقيق الاتساق بينها؛
    47. Stresses that simplification and harmonization of business practices within the United Nations development system, including in the field of procurement, shall be in compliance with relevant intergovernmental mandates, including those established by the General Assembly; UN 47 - تؤكد ضرورة امتثال إجراءات تبسيط الممارسات المتبعة في إدارة شؤون العمل داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتحقيق الاتساق بينها، بما في ذلك الممارسات المعمول بها في مجال المشتريات، للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها الولايات التي تنشئها الجمعية العامة؛
    In December 2007, the General Assembly called " for an independent evaluation of lessons learned " from the voluntary efforts to improve coherence, coordination and harmonization in the United Nations development system (referring to the pilot projects), " for consideration by Member States, without prejudice to a future intergovernmental decision " . UN 195- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، دعت الجمعية العامة " لإجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة " من الجهود الطوعية التي تبذل من أجل تحسين الاتساق والتنسيق والتواؤم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي (إشارة إلى المشاريع التجريبية)، " لتنظر فيه الدول الأعضاء، دون المساس بقرار حكومي دولي في المستقبل " ().
    Gender balance in appointments within United Nations development system (para. 90) UN تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي (الفقرة 90)
    A large country network and a core coordination function within the UNDS reinforce UNDP's strengths. UN ومما يعزز مواطن قوة البرنامج الإنمائي وجود شبكة قطرية واسعة تابعة له وقيامه بوظيفة تنسيق أساسية داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد