Her Government took the view that information about a country and its region should be generated within that country or region. | UN | وقالت إن حكومتها ترى ضرورة الحصول على المعلومات المتعلقة بأي بلد ومنطقته من داخل ذلك البلد أو تلك المنطقة. |
Each society has its own demographic structure with specific implications for development within that society. | UN | ولكل مجتمع بنيته الديمغرافية الخاصة به مع ما يترتب عليها من آثار محدّدة فيما يخص التنمية داخل ذلك المجتمع. |
Discussions with internationally renowned private sector experts in respect of practices within that sector. | UN | المناقشات التي أُجريت مع خبراء القطاع الخاص المشهورين دولياً فيما يتعلق بالممارسات المتبعة داخل ذلك القطاع. |
One hundred and eighty-two meters straight ahead, inside that glacier. | Open Subtitles | مئة واثنان وثمانون متراً إلى الأمام. داخل ذلك الجليد. |
You and your pompous ICON buddies inside that mountainside. | Open Subtitles | أنت ورفاق أيقونتكَ المغرورون داخل ذلك سفحِ الجبل |
There are children inside that building, held hostage at gunpoint. | Open Subtitles | هناك أطفال داخل ذلك المبنى، رهينة تحت تهديد السلاح. |
Your brother died going back into that plant to save someone else. | Open Subtitles | مات أخوك وهو عائد إلى داخل ذلك المصنع لإنقاذ شخص آخر. |
As for reform of the Security Council, it must be directed at achieving transparency and balance within that body. | UN | وفيما يتصل بإصلاح مجلس الأمن، يجب أن ينصب الإصلاح على إحراز الشفافية والتوازن داخل ذلك الجهاز. |
Discussions with internationally renowned private sector experts in respect of practices within that sector. | UN | :: المناقشات التي أُجريت مع خبراء القطاع الخاص المشهورين دوليا فيما يتعلق بالممارسات المتبعة داخل ذلك القطاع. |
Her Government took the view that information about a country and its region should be generated within that country or region. | UN | وقالت إن حكومتها ترى ضـــرورة الحصـول على المعلومات المتعلقة بأي بلد ومنطقته من داخل ذلك البلد أو تلك المنطقة. ـ |
The end of the colonial settlement of one part of our land -- regardless of how small it may be -- is an important development, as is the withdrawal of the occupying forces from within that part. | UN | إن إنهاء الاستعمار الاستيطاني لجزء من أرضنا، مهما يكن صغيرا، هو تطور هام كأهمية مغادرة قوات الاحتلال من داخل ذلك الجزء. |
The Non-Aligned Movement had always accorded the question of Palestine its due importance; many strategies and actions for a just and sustainable solution to the problems of that country had been developed within that forum. | UN | فقد جرى الحال دائما على إيلاء حركة عدم الانحياز قضية فلسطين ما تستحقه من أهمية؛ وقد انبثقت من داخل ذلك المنتدى استراتيجيات وإجراءات عديدة لإيجاد حل عادل ومستدام لمشاكل ذلك البلد. |
It should be followed up by the United Nations, and the whole of the United Nations system, within that framework. | UN | إنها خطة ينبغي أن تسير عليها اﻷمم المتحدة، ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، داخل ذلك اﻹطار. |
The amalgamated voice of the people of South Africa has been heard, not only within that country but the world over. | UN | ولم يسمع صوت شعب جنوب افريقيا القوي داخل ذلك البلد فحسب ولكن أيضا في جميع أنحاء العالم. |
And laced inside that was this, which you smuggled aboard. | Open Subtitles | وربط داخل ذلك كان هذا، الذي هرّبت على متن. |
'What goes on inside that head... inside that head?' | Open Subtitles | .. ماذا يوجد داخل ذلك الرأس داخل ذلك الرأس؟ |
We need to control the arsenal inside that fortress. | Open Subtitles | نحتاج للسيطرة على الترسانة الموجودة داخل ذلك الحصن |
Violating Syria's airspace and threatening to hit targets inside that country is equally perturbing. | UN | ومن دواعي القلق بنفس القدر انتهاك المجال الجوي لسورية والتهديد بضرب أهداف داخل ذلك البلد. |
Need to get eyes inside that building. | Open Subtitles | نحتاج أن نستعين بأحد الأشخاص من داخل ذلك المبنى. |
One time, I snuck inside that thing to eat snacks during a typhoon. | Open Subtitles | ذات مرةً، تسللتُ داخل ذلك الشيء و تناولت وجبة خفيفة خلال الإعصار |
You drove a truck full of explosives into that building. | Open Subtitles | قمت بقيادة شاحنة مليئة بالمتفجرات إلى داخل ذلك المبنى |
And I knew that as long as I stayed inside of that vault, it would never be. | Open Subtitles | وعلمت أنني طالما أجلس داخل ذلك القبو لن تكون أبدا |
So what is going on inside this mansion that it needs that much security? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي يحصل داخل ذلك القصر ليتطلب كل هذا القدر من الحماية؟ |
I don't know what you've just been through or what it's like in that thing, but the longer that you are trapped, the more your humanity gets stripped away. | Open Subtitles | أجهل ما كابدته توًّا وكيف كان الوضع داخل ذلك الشيء لكن كلّما طال حبسك فيه، تجرَّدت من إنسانيّتك. |
You try to get your fleshy meat paw into this thing and it'll never work. | Open Subtitles | حاول إدخال يدك البدينة تلك داخل ذلك الشيء ولن يعمل أبداً |