ويكيبيديا

    "داخل مجلس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Council of Ministers
        
    • within the Cabinet of Ministers
        
    That ensured that gender equality issues were raised and discussed within the Council of Ministers. UN ويكفل ذلك طرح المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومناقشتها داخل مجلس الوزراء.
    the need to define clearly the decision-making powers within the Council of Ministers and other sectors of Government administration; UN والحاجة إلى التحديد الواضح لسلطات صنع القرار داخل مجلس الوزراء والقطاعات اﻷخرى لﻹدارة الحكومية؛
    Efforts to amend the draft and harmonize it with the Constitutional Court decision regarding State property are carried out at the level of a ministerial Working Group within the Council of Ministers. UN وتبذل جهود لتعديل المشروع ومواءمته مع قرار المحكمة الدستورية بشأن ممتلكات الدولة في إطار فريق عامل وزاري داخل مجلس الوزراء.
    Although the main political parties intensified consultations, their disagreement on the distribution of the seats within the Council of Ministers and on key reform issues prevented an agreement. UN وعلى الرغم من أن الأطراف السياسية الرئيسية قد كثفت من مشاوراتها، فقد حال الخلاف بينها على توزيع المقاعد داخل مجلس الوزراء وعلى قضايا الإصلاح الرئيسية دون التوصل إلى اتفاق.
    Furthermore, while noting that the State Committee on Family, Women and Children's Issues has proposed the establishment of a coordination mechanism on children's rights within the Cabinet of Ministers to coordinate and monitor the implementation of the Convention, the Committee is concerned that there has been no further progress in relation to this proposal. UN وعلاوة على ذلك، وفي حين تلاحظ اللجنة أن اللجنة الحكومية المعنية بقضايا الأسرة والنساء والأطفال اقترحت وضع آلية تنسيق بشأن حقوق الطفل داخل مجلس الوزراء لتنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصدها، فإنها تعرب عن قلقها لعدم إحراز تقدم فيما يتعلق بهذا المقترح.
    The Special Rapporteur welcomes the establishment of the State Border Service as well as the Ministry of Human Rights and Refugees within the Council of Ministers as signs of the strengthening of the State of Bosnia and Herzegovina. UN ويرحب المقرر الخاص بإنشاء دائرة حدود الدولة بالإضافة إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين داخل مجلس الوزراء كعلامات دالة على بداية توطد دولة البوسنة والهرسك.
    59. The Council has been created within the Council of Ministers with consultative functions. UN 59- أُنشئ المجلس داخل مجلس الوزراء لكي يضطلع بمهام استشارية.
    95. As mentioned in Chapter II, point 8, there exists a National Council on Equality between Women and Men within the Council of Ministers. UN 95- ومثلما ذُكر في النقطة 8 من الفصل الثاني، أُنشئ داخل مجلس الوزراء مجلس وطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    Through their associations of Roma, the Council of Roma in the Federation of BiH and the Union of Roma in the Republika Srpska as well as through the Committee for Roma within the Council of Ministers of BiH, the Roma in BiH achieve cooperation with government authorities and institutions of BiH at all levels of organization in addressing their life problems. UN ويقوم الروما، بالتعاون مع السلطات والمؤسسات الحكومية في البوسنة والهرسك على جميع مستويات التنظيم بمعالجة مشاكل حياتهم، وذلك عن طريق جمعيات الروما ومجلس الروما في اتحاد البوسنة والهرسك واتحاد الروما في جمهورية صربسكا واللجنة المعنية بالروما داخل مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك.
    There are still divergent views within the Council of Ministers over whether any other laws envisaged in the Linas-Marcoussis Agreement should also be amended. UN ولا تزال هناك آراء متباينة داخل مجلس الوزراء حول ما إذا كان ينبغي أيضا تعديل أي قوانين أخرى من القوانين المنصوص عليها في اتفاق لينا - ماركوسي.
    20. The National Council on Gender Equality within the Council of Ministers was created in November 2004 by Decree No. 313/17 of the Council of Ministers. UN 20 - وأُنشئ المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين داخل مجلس الوزراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بالمرسوم رقم 313/17 لمجلس الوزراء.
    13. Efforts to guarantee that Brcko District's multi-ethnic and democratic institutions can function effectively under the sovereignty of the state continued as the Office of the High Representative encouraged an agreement, signed in November, between the Council of Ministers and the Brcko government to open a District office within the Council of Ministers. UN 13 - ويستمر بذل الجهود لضمان قدرة المؤسسات المتعددة الإثنيات والديمقراطية في مقاطعة بريتشكو على أداء وظيفتها بفعالية في إطار سيادة الدولة، حيث شجع مكتب الممثل السامي توقيع اتفاق في تشرين الثاني/نوفمبر بين مجلس الوزراء وحكومة بريتشكو لفتح مكتب للمقاطعة داخل مجلس الوزراء.
    Furthermore, while noting that the State Committee for Family, Women and Children's Issues has proposed the establishment of a coordination mechanism on children's rights within the Cabinet of Ministers to coordinate and monitor the implementation of the Convention, the Committee is concerned that there has been no further progress in relation to this proposal. UN وفضلاً عن ذلك، وإذ تلاحظ أن اللجنة الحكومية المعنية بقضايا الأسرة والمرأة والطفل اقترحت إنشاء آلية لحقوق الطفل داخل مجلس الوزراء تكلَّف بتنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصده، يساورها القلق إزاء عدم إحراز أي تقدم يذكر بشأن هذا المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد