within the Group of developing nations, there is another gap widening between the least-developed countries and the rest. | UN | ويوجد داخل مجموعة اﻷمم النامية فجوة أخرى تزداد اتساعا بين البلدان اﻷقل نموا وبقية تلك البلدان. |
These Parties further stressed that any attempt to differentiate within the Group of developing countries would exceed the mandate of the AWG-LCA. | UN | كما شددت هذه الأطراف على أن أية محاولة للتفريق في المعاملة داخل مجموعة البلدان النامية ستتجاوز ولاية الفريق العامل المخصص. |
We will do our utmost to promote the implementation of practical disarmament measures within the Group of Interested States. | UN | وسوف نبذل قصارى جهدنا لتشجيع تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح داخل مجموعة الدول المهتمة. |
For the purposes of this regulation, within a group of blocks, two blocks that touch at any point shall be considered to be contiguous. | UN | ولأغراض هذه المادة، داخل مجموعة من القطع، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين. |
Brazil is working towards this aim in the Group of 20, together with other developing countries. | UN | وتعمل البرازيل على تحقيق هذا الهدف داخل مجموعة العشرين، وذلك بالتعاون مع بلدان نامية أخرى. |
On 18 May 1988, RO Marsonia entered into a subcontract with three other companies within SOUR, which companies were to perform the actual work under Contract No. 1/88. | UN | 163- وفي 18 أيار/مايو 1988، أبرمت شركة رومرسونيا عقدا من الباطن مع ثلاث شركات أخرى داخل مجموعة الشركات، وكان من المقرر أن تنجز الشركات الثلاث الأشغال الفعلية بموجب العقد رقم 1/88. |
As I said earlier, consultations are still being carried out within the Group of Western European and Other States. | UN | وكما قلت في وقت سابق، ما زالت المشاورات مستمرة داخل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
France had been active within the Group of Eight in the global partnership to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وذكر أن فرنسا تقوم بدور نشط داخل مجموعة الثمانية في الشراكة العالمية التي تستهدف منع انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
It had also championed efforts within the Group of 20 (G-20) to reduce the estimated $US 1 trillion per year that was lost by developing countries through illicit financial flows. | UN | وأضاف أن أستراليا تدعم الجهود المبذولة داخل مجموعة العشرين من أجل تخفيض الخسارة المقدرة بترليون دولار أمريكي التي تتكبدها البلدان النامية من جراء التدفقات المالية غير الشرعية. |
The delegations noted that it was more important than ever for developing countries to take full advantage of the synergies within the Group of 77 and China as work continued towards achieving a transformative agenda within the framework of a post-2015 development agenda. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى بالنسبة إلى البلدان النامية أن تستفيد من أوجه التآزر داخل مجموعة ال77 والصين مع استمرار العمل على إنجاز خطة التحول في إطار خطة التنمية لما بعد 2015. |
The delegations noted that it was more important than ever for developing countries to take full advantage of the synergies within the Group of 77 and China as work continued towards achieving a transformative agenda within the framework of a post-2015 development agenda. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى بالنسبة إلى البلدان النامية أن تستفيد من أوجه التآزر داخل مجموعة الـ 77 والصين مع استمرار العمل على إنجاز خطة التحول في إطار خطة التنمية لما بعد 2015. |
Canada has played an active role in encouraging further signatures and ratification of the Treaty with a view to achieving its universality, including within the Group of Eight. | UN | وقد اضطلعت كندا بدور نشط في تشجيع المزيد من الدول على التوقيع والتصديق على المعاهدة بهدف إضفاء بعد عالمي على هذه المعاهدة، بما في ذلك داخل مجموعة البلدان الثمانية. |
Looking at trends over several years, it becomes even more problematic, since there is turnover within the Group of data providers across the system. | UN | وببحث الاتجاهات على مدى عدة سنوات، يصبح الأمر أكثر صعوبة، نظراً لوجود تعاقب للموظفين داخل مجموعة مقدمي البيانات عبر المنظومة. |
He also noted that even though there were examples of aggressive tax planning and abuse, transfer pricing was generally about day-to-day dealing with unavoidable transactions within the Group. | UN | وأشار أيضا إلى أنه حتى لو وجدت بعض الأمثلة على التخطيط الضريبي الدينامي وعلى الاستغلال الضريبي، فإن تسعير التحويل يتعلق بوجه عام بالتعامل اليومي مع معاملات لا يمكن تجنبها داخل مجموعة الشركات. |
Today, I am pleased to inform you that, as a result of consultations within the Group of Eastern European States, that Group has nominated Mr. Rastislav Gabriel of the Slovak Republic as a candidate to the post of the Rapporteur of the First Committee. | UN | واليوم، يسرني أن أبلغكم أنه، نتيجة عن المشاورات التي أجريت داخل مجموعة دول أوروبا الشرقية، عينت تلك المجموعة السيد راستيسلاف غابرييل ممثل جمهورية سلوفاكيا مرشحا لمنصب مقرر اللجنة الأولى. |
At the same time, group lending can also have drawbacks for those clients who are better off within a group. | UN | وفي نفس الوقت، يمكن أيضا أن يتسبب الإقراض الجماعي في معوقات بالنسبة للعملاء الذين يكونون أفضل حالا داخل مجموعة. |
It was therefore more reasonable to apply them in respect of certain types of risk or within a group of States in the same region. | UN | ولذلك فإن الأصوب تطبيقها فيما بتعلق ببعض أنواع المخاطر أو داخل مجموعة من الدول في نفس المنطقة. |
The African Group would join the consensus in the Group of 77 and China to promote the Doha development agenda. | UN | وأشار إلى أن المجموعة الإفريقية تنضم إلى توافق الآراء داخل مجموعة الـ77 والصين لتعزيز جدول أعمال التنمية المنبثق عن مؤتمر الدوحة. |
I have the honour to inform you that, in line with the rotation scheme in the Group of Western European and Other States for membership of the Economic and Social Council, Australia would like to relinquish its seat for the remaining term in favour of New Zealand. | UN | تماشيا مع خطة التناوب المتبعة داخل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالنسبة لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يشرفني إبلاغكم أن أستراليا ترغب في التخلي عن مقعدها للفترة المتبقية من ولايتها لصالح نيوزيلندا. |
RO Marsonia entered into Contract No. 1/88 for itself and on behalf of other companies within SOUR, including a company known as RO Proizvodnja Industrijskih Postrojenja I Nuklearne Opreme ( " RO PIPNO " ). | UN | وأبرمت شركة رومرسونيا العقد رقم 1/88 بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شركات أخرى داخل مجموعة الشركات، بما في ذلك شركة تعرف باسم RO Proizvodnja Industrijskih Postrojenja Inuklearne Opreme ( " شركة رو بيبنو " ). |
Participated in multi-agency efforts to develop and implement an intra-ACP capacity building project on agricultural commodities. | UN | المشاركة في الجهود المشتركة بين عدة وكالات لوضع وتنفيذ مشروع بناء القدرات بشأن السلع الأساسية الزراعية داخل مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
46. While designing international support measures in favour of LDCs, the heterogeneity of the group has to be recognized and accommodated, particularly addressing the specific development needs of landlocked countries, island States, climate change-affected economies and post-conflict societies. | UN | 46- أثناء وضع تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نمواً، لا بد الإقرار بعدم التجانس داخل مجموعة البلدان هذه ومراعاته، ولا سيما معالجة الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان غير الساحلية، والدول الجزرية، والاقتصادات التي تعاني من تغير المناخ والمجتمعات الخارجة من الصراعات. |