inside this, is the formula you never tested 10 years ago. | Open Subtitles | داخل هذا, الوصفة التي لم تختبرها من عشر سنوات سابقة. |
And while I can quietly admire your feat inside this office, | Open Subtitles | وبينما أنا معجب تماماً بعملك الفذ في داخل هذا المكتب، |
The request indicates that completing implementation within this timeframe is contingent upon the receipt of international assistance. | UN | ويشير الطلب إلى أن إتمام التنفيذ داخل هذا الإطار الزمني يتوقف على تلقي المساعدات الدولية. |
The reduction of non-strategic nuclear weapons could be addressed within this framework. | UN | ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار. |
You're telling me there is a ghost inside that thermos? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي أنّه هناك شبح داخل هذا الوعاء؟ |
So we did not intend to raise these questions in this forum at the outset of the Conference. | UN | ولذلك لم يكن في نيتنا أن، نتطرق إلى هذه المسائل داخل هذا المحفل في بداية المؤتمر. |
Our deliberations must therefore be within that framework. | UN | وعليه، ينبغي أن تظل مداولاتنا داخل هذا الإطار. |
How does this guy get a chemical weapon inside this building? | Open Subtitles | كيف هذا الرجل الحصول على سلاح كيميائي داخل هذا المبنى؟ |
inside this folder is information on dead drop procedure. | Open Subtitles | داخل هذا الملف معلومات عن اجراء السقوط الميت |
But how are you supposed to live inside this thing? | Open Subtitles | ولكن كيف من المفترض أن تعيش داخل هذا الشيئ؟ |
The justices inside this building are the ultimate arbiters. | Open Subtitles | والقضاة في داخل هذا المبنى هم الحُكم النهائي. |
And within this universe, ironically, lies the blueprint for our future. | Open Subtitles | و المثير للسخرية، في داخل هذا العالم يقبع المخطّط لمستقبلنا. |
Are we up to meeting the challenges? Part of the answer must be sought within this universal forum, namely, the General Assembly. | UN | تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة. |
The integration of women within this extremely sensitive organization has gone forward, despite the technical aspect and the Directorate's specific characteristics. | UN | تحقق إدماج المرأة داخل هذا الجهاز الحسّاس إلى أقصى حد بالرغم من طابعه التقني ومميّزاته الخاصة. |
Now, step inside that core like a good little battery. | Open Subtitles | الآن، خطوة داخل هذا الأساسية مثل بطارية صغيرة جيدة. |
Massacre, complete slaughter, was what happened inside that place. | Open Subtitles | مجزرة، ومذبحة كاملة ما حدث داخل هذا المكان |
In short, in this context the teacher is a facilitator and the pupil a subject of learning. | UN | وجملة القول، إنه داخل هذا السياق، يلعب المعلم دور المسهِّل ويكون التلميذ هو موضوع التعليم. |
I mean, I've spent three years in this plastic prison. | Open Subtitles | أقصد أنّي قضيتُ ثلاث سنوات داخل هذا السجن البلاستيكي. |
TNCs must operate within that legal framework. | UN | ويجب على الشركات عبر الوطنية أن تعمل داخل هذا الإطار القانوني. |
You're gonna have to kill me, because I'm not dragging those people in that house into this. | Open Subtitles | سيكون عليك ان تقتلني , لانني لن اقحم الناس داخل هذا المنزل في هذا الموقف |
You wonder why I'm claustrophobic. I spent my first full fucking day in that thing. What are you gonna do? | Open Subtitles | ألازلتِ تتعجبين لماذا أُعاني من رهاب الأماكن الضيقة لقد قضيتُ أول يوم في حياتي داخل هذا الشيئ اللعين |
And once I put you inside of this book, you're never gonna be able to get out again, so arréter majik sa a. | Open Subtitles | وحالما أحبسك داخل هذا الكتاب، فلن يمكنك الخروج مجددًا أبدًا. |
The odds of that increase if you walk into that precinct as livid as you'd be if your asset just fell off that building. | Open Subtitles | الإحتمالات في ذلك تزداد إذا كنتي تسيرين داخل هذا القسم كما تُريدين أن يكوُن ومُساعدك للتو سقط من أعلى المبنى |
My dark lord is already inside the boy. And come the comet... | Open Subtitles | تلتهم ضحيتها من الداخل للخارج سيد الظلام بالفعل داخل هذا الصبي |
In view of the nature of the Agency's programme, no designation of priority was made within the programme. | UN | ونظرا لطبيعة برنامج الوكالة، لم يوضع ترتيب لﻷولوية داخل هذا البرنامج. |
Hey, since when is wearing hats inside a thing? | Open Subtitles | مهلا, منذ متى نلبس قبعات داخل هذا الشيء ؟ |