ويكيبيديا

    "داخل وزارة التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Ministry of Education
        
    The project aims at building capacity within the Ministry of Education and the Institute of Pedagogical Studies. UN يهدف المشروع إلى بناء القدرات داخل وزارة التعليم ومعهد الدراسات التعليمية.
    within the Ministry of Education, the establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD) was a step forward in this process. UN وإنشاء إدارة التعليم المتصل ومحو الأمية والتنوع داخل وزارة التعليم كان خطوة إلى الأمام في هذه العملية.
    The 100-school project has been extended to include a pilot parent-teacher association trial and to develop capacity within the Ministry of Education to monitor education indicators by facilitating the establishment of an education management information system. UN وقد وسـِّـع نطاق مشروع الــ 100 مدرسة لكي يشمل تجربة رائدة لإقامة رابطة بين الوالدين والمدرسين ومن أجل تطوير القدرة داخل وزارة التعليم على رصد مؤشرات التعليم بتيسير إنشاء نظام لمعلومات إدارة التعليم.
    Three parity commissions had been created, in the Centre national de la recherche scientifique (CNRS), the Ministry of Research and the Department of Higher Education within the Ministry of Education. UN وقد تم إنشاء ثلاث لجان للمساواة، في المركز الوطني للأبحاث العلمية، ووزارة الأبحاث، وإدارة التعليم العالي داخل وزارة التعليم.
    China noted that a human rights department was established within the Ministry of Education and culture and referred to the national social emergency plan, including its composite specialized plans. UN وأشارت الصين إلى إنشاء إدارة لحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم والثقافة وأشارت إلى خطة الطوارئ الوطنية وإلى ما تتضمنه من خطط اجتماعية متخصصة.
    Creation of the department of preschool education and literacy within the Ministry of Education to implement policy on the education of children and literacy UN إنشاء إدارة التعليم قبل المدرسي ومحو الأمية، داخل وزارة التعليم الوطني بغية تنفيذ سياسة الدولة فيما يخص تعليم الأطفال ومحو الأمية؛
    It was also worth noting that a position of local ombudsman (defensor del vecino) had been created at the municipal level, and in 2005 a Human Rights Division had been set up within the Ministry of Education and Culture. UN والجدير بالذكر أيضا أنه تم إنشاء منصب أمين مظالم محلي على مستوى البلديات، كما تم في عام 2005 إنشاء شعبة لحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم والثقافة.
    7. The establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD), in 2004, within the Ministry of Education. UN 7 - إنشاء إدارة التعليم المتصل ومحو الأمية والتنوع عام 2004 داخل وزارة التعليم.
    Those action groups were modelled after a very successful gender working group created within the Ministry of Education that was replicated in other ministries, with great effectiveness. UN وتم تشكيل هذه الأفرقة العاملة على غرار الأفرقة العاملة الناجحة التي تم إنشاؤها داخل وزارة التعليم والتي اقتبستها وزارات أخرى بفاعلية كبيرة.
    At present, efforts to mainstream gender perspectives have been pushed through the Chief Gender Equality Officer (CGEO) within the Ministry of Education, and extended to other educational personnel including educational advisors and guidance teachers. UN ويتم في الوقت الحالي بذل الجهود المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني من خلال كبار الموظفين المعنيين بالمساواة بين الجنسين داخل وزارة التعليم وتم توسيعها لتشمل موظفين تعليميين آخرين من بينهم المستشارون التعليميون والمرشدون.
    123. The main challenge remains the setting up of a dedicated evaluation unit anchored within the Ministry of Education as an umbrella unit for better coordination for monitoring and evaluating the above-named interventions. UN 123 - ما زال التحدي الرئيسي يتمثَّل في إنشاء وحدة تقييم مخصَّصة داخل وزارة التعليم كوحدة شاملة، تتولَّى تحسين التنسيق لأغراض رصد وتقييم التدخلات المذكورة أعلاه.
    280. This is reflected in the poor coordination within the Ministry of Education and the lack of coordination with other institutions connected with the sector, resulting from the lack of a legal framework adapted to present-day circumstances, the fact that little has been done to rationalize the resources available, and the uncontrolled proliferation of centres of higher education. UN ٠٨٢- ينعكس ذلك في سوء التنسيق داخل وزارة التعليم وغياب التنسيق مع المؤسسات اﻷخرى المرتبطة بالقطاع، نتيجة للافتقار إلى إطار قانوني مكيف مع الظروف الراهنة، وحقيقة أنه قد تم عمل القليل لترشيد الموارد المتاحة، وانتشار مراكز التعليم العالي على نحو تعذرت السيطرة عليه.
    Advice was provided through 8 meetings with the National Committee for Human Rights Education within the Ministry of Education on the process of integrating human rights in school curricula, and one workshop was organized in June 2012 to validate the revised programmes. UN تم إسداء المشورة من خلال عقد 8 اجتماعات مع اللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان داخل وزارة التعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، ونظمت حلقة عمل واحدة في حزيران/يونيه 2012 للتحقق من البرامج المنقحة.
    49. UNJP observed that specific policy had been developed to address gender equality and empowerment of women, including the Gender Equity in Education Policy (2005-2015), which established a gender focal point within the Ministry of Education (currently vacant). UN 49- ولاحظ المكتب وضع سياسات محددة لمعالجة موضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم (2005-2015)، التي أنشئت بموجبها جهة وصل جنسانية داخل وزارة التعليم (وهي وظيفة شاغرة حاليا)(80).
    4. Currently awaiting review of its fourth periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, Kazakhstan had established within the Ministry of Education and Science a Committee for the Protection of Children's Rights, which included a council of NGOs, in order to ensure cooperation between State and non-State agencies and to monitor compliance with child protection laws. UN 4 - واختتم كلمته قائلا إن كازاخستان التي تنتظر حاليا استعراض تقريرها الدوري الرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، قد أنشأت داخل وزارة التعليم والعلوم لجنة لحماية حقوق الطفل، تتضمن مجلسا للمنظمات غير الحكومية، من أجل ضمان التعاون بين وكالات الدولة والوكالات غير التابعة لها ورصد الامتثال لقوانين حماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد