ويكيبيديا

    "داخل وزارة الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Ministry of Health
        
    • in the Ministry of Health
        
    It had established a Preparatory Committee for the International Year of Older Persons and a focal point within the Ministry of Health and Welfare. UN وقد أنشأت لجنة تحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، كما أنشأت فريق اتصال داخل وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    Working together, WHO, UNICEF and UNFPA established a computerized system within the Ministry of Health to strengthen and modernize its management of drug supplies. UN وعملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا على إنشاء نظام حاسوبي داخل وزارة الصحة لتعزيز وتجديد إدارة إمدادات العقاقير.
    This has called for a structural reform within the Ministry of Health to bring the public health system into line with the new comprehensive health-care model. UN وقد استلزم ذلك إجراء إصلاح هيكلي داخل وزارة الصحة العامة لإتاحة ربط نظام الصحة العامة بتنفيذ نموذج الرعاية الصحية المتكاملة.
    Some create a national agency or multisectoral commissions for health promotion and prevention, while others strengthen structures within the Ministry of Health. UN وتقوم بلدان أخرى بإنشاء وكالة وطنية أو لجان متعددة القطاعات لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، في حين تكتفي بلدان أخرى بتعزيز الهياكل القائمة داخل وزارة الصحة.
    According to this system in the Ministry of Health was established register about health condition of every member of society. UN وفي إطار هذا النظام، أنشئ داخل وزارة الصحة سجل يتضمن معلومات عن الحالة الصحية لكل فرد من سكان البلد.
    Discussions have been undertaken within the Ministry of Health to consider an amendment to the current policy requiring consent from the woman's husband or partner prior to performing voluntary tubal ligations. UN أُجريت مناقشات داخل وزارة الصحة للنظر في إدخال تعديل على السياسة الحالية التي تشترط طلب موافقة زوج أو عشير المرأة قبل إجراء العملية الطوعية لربط البوق.
    501. The Committee welcomes the existence of the Drug Prevention Unit within the Ministry of Health. UN 501- ترحب اللجنة بوجود وحدة مكافحة تعاطي المخدرات داخل وزارة الصحة.
    22. According to the 2010 national capacity survey, 26 out of 31 countries and territories reported having a unit or branch within the Ministry of Health to coordinate the prevention and control of non-communicable diseases. UN 22 - ووفقاً للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية لعام 2010، أفاد 26 بلداً وإقليماً من 21 بلداً وإقليماً بوجود وحدة أو فرع داخل وزارة الصحة لتنسيق جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The Government has decided to appoint a working group within the Ministry of Health and Social Affairs whose remit will be to consider how work on preventing unwanted pregnancies may best be developed among adults and young people. UN 86 - قررت الحكومة تعيين فريق عامل داخل وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية يتولى النظر في طريقة تحسين العمل لمنع حالات الحمل غير المرغوب بين الكبار والشباب.
    178. The Health Education and Community Participation Bureau, established within the Ministry of Health in 1981, designs and implements health education programmes and strengthens the capacities of health workers to be sensitive to women's dual/multiple roles. UN ١٧٨ - يقوم مكتب التثقيف الصحي والمشاركة المجتمعية، الذي أنشئ داخل وزارة الصحة في ١٩٨١، بتصميم وتنفيذ برامج التثقيف الصحي وبتعزيز قدرات عمال الصحة على إيلاء اعتبار خاص للطابع المزدوج والمتعدد الجوانب ﻷدوار المرأة.
    In order to actively fight this scourge in our country, we have created a Government commission on HIV infection and, within the Ministry of Health and Social Development, the Coordinating Council on HIV/AIDS, in which civil society and people living with AIDS are active participants. UN ولكي نكافح هذا البلاء على نحو فعال في بلدنا، أنشأنا لجنة حكومية معنية بهذا الفيروس، داخل وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، هي مجلس التنسيق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يشارك في أعمال المجتمع المدني والأشخاص الذين يعيشون بالإيدز مشاركة نشطة.
    We have committed ourselves to prevent and control non-communicable diseases by formulating a national NCD policy, creating a separate Noncommunicable Disease Control Unit within the Ministry of Health and appointing qualified NCD medical officers for each district. UN إننا نلتزم بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق وضع سياسة وطنية تُعنى بالأمراض غير المعدية، وإنشاء وحدة منفصلة داخل وزارة الصحة لمكافحة الأمراض غير المعدية، وتعيين موظفين طبيين مؤهلين في مجال الأمراض غير المعدية لكل مقاطعة.
    The Committee welcomed the then recent establishment of several mechanisms concerning children's rights, namely the Coordinating Committee on Children (CCC), the Children's Unit within the Ministry of Health and Social Welfare and the Child Abuse Unit within the Police Department. UN ورحبت اللجنة آنذاك باستحداث عدة أجهزة تُعنى بحقوق الطفل، هي لجنة التنسيق بشأن الأطفال (CCC)، ووحدة الأطفال داخل وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، ووحدة إساءة معاملة الأطفال داخل إدارة الشرطة.
    Ambassador, Special Envoy for Children's Affairs with responsibility for the following units within the Ministry of Health: The Children's Services Division, The Adoption Board, The Child Support Unit, Places of Safety, Children's Homes (Public and Private) UN سفيرة، مبعوثة خاصة لشؤون الطفل مسؤولة عن الوحدات التالية داخل وزارة الصحة: شعبة خدمات الطفولة، مجلس التبني، وحدة دعم الطفولة، أماكن الأمان، دُور الطفولة (العامة والخاصة)
    24. It would be of interest to know in what way the Bureau of Women's Affairs was involved in the Gender Management System set up within the Ministry of Health and to what extent other government departments and non-governmental organizations were involved in the Gender Management System programme. UN 24 - وأردفت قائلة من المهم معرفة الطريقة التي يشارك بها مكتب شؤون المرأة في مهمة نظام إدارة المنظور الجنساني داخل وزارة الصحة وإلى أي حد تشارك الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية الأخرى في برنامج نظام إدارة المنظور الجنساني.
    in 1998, at the initiative of the National Committee for Older Persons, a programme for older persons was established within the Ministry of Health incorporating the health monitoring of older persons which is effected in all the primary health centres in the country. UN (أ) في عام 1998، وبمبادرة من اللجنة الوطنية للمسنين، أُنشئ برنامج للمسنين داخل وزارة الصحة يشمل مراقبة صحة المسنين ونُفّذ في كافة المراكز الصحية الأساسية الموجودة في البلد.
    222. Since 2006, along with the Voluntary Councils that exist within the Ministry of Health, the focus has been put on setting up of a National Register of new HIV infections and drawing up guidelines for therapy and diagnosis, as well as developing action projects aimed at vulnerable populations, including women. UN 222 - وجرى التركيز منذ عام 2006 على إنشاء سجل وطني للإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية ووضع مبادئ توجيهية للعلاج والتشخيص، فضلا عن إقامة مشاريع أعمال تستهدف الفئات السكانية المعرضة للخطر، بما فيها النساء، إلى جانب المجالس الطوعية الموجودة داخل وزارة الصحة.
    6. Please provide updated information on the current national machinery mandated to implement the Convention, in particular the changes encountered by the Ministry of Women which was recently downgraded to a department within the Ministry of Health and Social Services. UN 6 - يِرجى تقديم معلومات محدّثة عن الأجهزة الوطنية الراهنة المسند إليها ولاية تنفيذ الاتفاقية، وخاصة عن التغييرات التي طرأت على وزارة شؤون المرأة التي تم مؤخرا تقليصها فأصبحت إدارة داخل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    51. The three National Government agencies responsible for intervening in suspected cases of abuse, neglect and sexual abuse are the Bureau of Public Safety, the Office of the Attorney General and VOCA (Victims of Crime and Assistance) within the Ministry of Health. UN 51- أما الوكالات الحكومية الوطنية الثلاث المكلفة بالتدخل في حالات الاستغلال والإهمال والإيذاء الجنسي المشتبه فيها فهي مكتب السلامة العامة ومكتب النائب العام ومكتب تقديم المساعدة لضحايا الجرائم داخل وزارة الصحة.
    A Secretariat for NGOs was established in 1996 in the Ministry of Health, Highways and Social Services. UN وأنشئت في عام 1996 أمانة معنية بالمنظمات غير الحكومية داخل وزارة الصحة والطرقات الرئيسيـة والخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد