ويكيبيديا

    "داخل وزارة العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Ministry of Labour
        
    • in the Ministry of Labour
        
    • under the Ministry of Labour
        
    • within the Ministry of Labor
        
    • within the Labour Ministry
        
    • within the Ministry of Employment
        
    A Special Migrant Workers Unit was set up within the Ministry of Labour in 1999 to ensure that conditions of employment of migrant workers are in compliance with national laws. UN وأنشئت وحدة خاصة للعمال المهاجرين داخل وزارة العمل في 1999 لضمان مطابقة ظروف عمل العمال المهاجرين مع القوانين الوطنية.
    A unit had been formed within the Ministry of Labour to investigate any instances of human trafficking. UN وقد أُنشئت داخل وزارة العمل وحدة للتحقيق في أية حالات للاتجار بالبشر.
    The Government has set up a Women's Affairs Department within the Ministry of Labour and Home Affairs. UN فقد أنشأت الحكومة إدارة لشؤون المرأة داخل وزارة العمل والداخلية.
    Cyprus established the Rehabilitation Council in the Ministry of Labour and Social Insurance, the central body for disability issues. UN وأنشأت قبرص داخل وزارة العمل والضمان الاجتماعي مجلس الـتأهيل، الهيئة الرئيسية المعنية بمسائل الإعاقة.
    under the Ministry of Labour and Social Welfare, a department for the promotion of the rights of women and for coordination of policies on the family was created. UN وانشئ في هذا السبيل، داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إدارة لتعزيز حقوق المرأة ولتنسيق السياسات العائلية.
    Special Department on Affairs of Disabled Persons exists within the Ministry of Labor, Health and Social Affairs. UN وهناك إدارة خاصة لشوؤن المعاقين داخل وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    The newly created inter-ministerial commission was responsible for the implementation of regional plans for the advancement of women, while the newly established " Round Table " within the Labour Ministry included representatives of non-governmental and non-commercial organizations and contributed to the mainstreaming of a gender perspective in governmental decisions. UN وتضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة حديثا بالمسؤولية عن تنفيذ الخطط الإقليمية للنهوض بالمرأة، في حين شملت " المائدة المستديرة " المنشأة حديثا داخل وزارة العمل ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية، كما أسهمت في إدماج المنظور الجنساني في القرارات الحكومية.
    E. Mainstreaming of the core services within the Ministry of Employment 44 UN مراعاة المنظور الجنساني في الخدمات الرئيسية داخل وزارة العمل
    The Government had recently set up a department for the advancement of women within the Ministry of Labour and Social Protection. UN ولقد أنشأت الحكومة مؤخرا إدارة من أجل النهوض بالمرأة داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    Monitoring implementation of these documents shall be the responsibility of the Directorate for Gender Equality within the Ministry of Labour and Social Policy. UN وتتحمل المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين داخل وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مسؤولية مراقبة تطبيق الأحكام الواردة في هذه الوثائق.
    :: Youth Employment Fund established within the Ministry of Labour and Community Reinsertion to support youth employment and employability interventions UN :: إنشاء صندوق لتوظيف الشباب داخل وزارة العمل وإعادة الدمج في المجتمعات، وذلك لدعم توظيف الشباب والتدخلات التي تهدف إلى توظيفهم
    187. Though the creation of an intra-ministerial coordinating unit on women’s issues within the Ministry of Labour and Social Affairs is welcomed, the Committee considers that such a body cannot be viewed as a sufficient national machinery. UN ١٨٧ - ولئن كانت اللجنة ترحب بإنشاء وحدة تنسيق مشتركة بين الوزارات لقضايا المرأة داخل وزارة العمل والشؤن الاجتماعية، فإنها ترى أنه لا يمكن النظر إلى تلك الهيئة على أنها جهاز وطني واف بالغرض.
    187. Though the creation of an intra-ministerial coordinating unit on women’s issues within the Ministry of Labour and Social Affairs is welcomed, the Committee considers that such a body cannot be viewed as a sufficient national machinery. UN ١٨٧ - ولئن كانت اللجنة ترحب بإنشاء وحدة تنسيق مشتركة بين الوزارات لقضايا المرأة داخل وزارة العمل والشؤن الاجتماعية، فإنها ترى أنه لا يمكن النظر إلى تلك الهيئة على أنها جهاز وطني واف بالغرض.
    The provisions of this Act are realized through the Board of Industrial Training, a tripartite statutory body within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security which represents employers, employees and the State. UN وتطبق أحكام هذا القانون عن طريق مجلس التدريب الصناعي، وهو هيئة قانونية ثلاثية اﻷطراف داخل وزارة العمل والخدمات اﻹنسانية والضمان الاجتماعي وتمثل أصحاب العمل والعاملين والدولة.
    30. There is an Occupational Safety and Health Division within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security. UN ٠٣- توجد شعبة للسلامة والصحة المهنيتين داخل وزارة العمل والخدمات اﻹنسانية والضمان الاجتماعي.
    In 2002 this was developed into the Directorate for Equal Opportunities within the Ministry of Labour and Employment Policy which was set up to facilitate gender mainstreaming. UN وفي عام 2002، تحولت هذه الأمانة إلى الإدارة المعنية بتكافؤ الفرص داخل وزارة العمل وسياسة العمالة، حيث أنشئت هذه الإدارة لتسهيل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    60. The Government also reported on the Special Migrant Workers Unit, which is a special unit within the Ministry of Labour, Industrial Relations and Employment. UN 60 - وقدمت الحكومة معلومات أيضا عن الوحدة الخاصة بالعمال المهاجرين، وهي وحدة خاصة داخل وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة.
    Second, the situation of migrant workers, over 60 per cent of whom were women, must be addressed through specific machinery at the national level, perhaps within the Ministry of Labour. UN ١٨ - وقالت إن اﻷمر الثاني هو وجوب التصدي على الصعيد الوطني عن طريق أجهزة محددة أو ربما من داخل وزارة العمل لحالة العمال المهاجرين الذين تشكل النساء أكثر من ٦٠ في المائة منهم.
    An agency for the recruitment and placement of foreign workers had been set up within the Ministry of Labour in order to put an end to the abuses observed in the recruitment of domestic employees; the conditions under which illegal immigrants were detained and expelled had been improved; and a new labour code had been adopted. UN فقد أنشئت داخل وزارة العمل هيئة تُعنى بتوظيف العمال الأجانب وتعيينهم بغية وضع حد للتجاوزات التي لوحظت في مجال توظيف الخدم؛ وحُسِّنت شروط احتجاز المهاجرين غير الشرعيين وترحيلهم؛ واعتُمدت قواعد عمل جديدة.
    :: Gender mainstreaming in the Ministry of Labour (Gaza and Ramallah) UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل وزارة العمل (غزة ورام الله)
    A committee composed of representatives of the industrial sector, workers and the Government had recently been established under the Ministry of Labour to control the use of child labour. UN وأنشئت مؤخراً داخل وزارة العمل لجنة تتألف من ممثلين من القطاع الصناعي والعمال والحكومة لمراقبة استخدام عمل اﻷطفال.
    Operating divisions within the Ministry of Labor and Social Protection which are as follows: UN - الإدارات العاملة داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، على النحو التالي:
    The newly created inter-ministerial commission was responsible for the implementation of regional plans for the advancement of women, while the newly established " Round Table " within the Labour Ministry included representatives of non-governmental and non-commercial organizations and contributed to the mainstreaming of a gender perspective in governmental decisions. UN وتضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة حديثا بالمسؤولية عن تنفيذ الخطط الإقليمية للنهوض بالمرأة، في حين شملت " المائدة المستديرة " المنشأة حديثا داخل وزارة العمل ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية، كما أسهمت في إدماج المنظور الجنساني في القرارات الحكومية.
    E. Mainstreaming of the core services within the Ministry of Employment UN هاء - مراعاة المنظور الجنساني في الخدمات الرئيسية داخل وزارة العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد