ويكيبيديا

    "دارابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Darabi
        
    Soon thereafter, Ms. Darabi recanted her initial confession and described what she could remember about the incident. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، سحبت السيدة دارابي اعترافها الأولي ووصفت ما أمكنها تذكره عن الواقعة.
    Ms. Darabi instead declared that, when Mr. Sotoudeh was stabbing the victim, she tried to stop him. UN وفي المقابل، قالت السيدة دارابي إنها حاولت، أثناء طعن السيد سوتوده للضحية، منعه من ذلك.
    No consideration was given to the fact that Ms. Darabi was a minor and that, consequently, her case would have had to be assigned to a juvenile court. UN ولم يؤخذ في الاعتبار أن السيدة دارابي كانت حدثاً، وبالتالي كان ينبغي إحالة قضيتها إلى محكمة للأحداث.
    7. Ms. Darabi repeated her declaration before an on-call criminal judge and subsequently before Judge Mohammadpour, who was in charge of the case. UN وقد كررت السيدة دارابي اعترافها أمام القاضي الجنائي المناوب وفيما بعد أمام القاضي محمدبور، الذي كان مسؤولاً عن القضية.
    Neither a defence lawyer nor Ms. Darabi's parents were present when her statements were taken by the police or the judges. UN ولم يكن محام موجوداً ولا والدا السيدة دارابي عندما أخذت الشرطة أو القاضيان أقوالها.
    According to the source, a re-enactment of the crime scene would have clearly established that Ms. Darabi was not the killer. UN وطبقاً للمصدر، فإن إعادة تمثيل الجريمة كان سيُثبت بوضوح أن السيدة دارابي ليست هي القاتل.
    During the first session, Ms. Darabi's parents were not present and she was not assisted by a defence counsel. UN وخلال الجلسة الأولى لم يكن والدا السيدة دارابي متواجدين، كما لم تتلق مساعدة من محام.
    Although Ms. Darabi told Judge Mohammadpour that she would not speak without her lawyer present, the trial was not adjourned. UN وعلى الرغم من أن السيدة دارابي أخبرت القاضي أنها لن تتحدث في غير وجود محاميها، فإن الجلسة لم تؤجل.
    The victim's four children expressed their wish that Ms. Darabi receive the qisas death sentence. UN وأعرب أبناء الضحية الأربعة عن رغبتهم في أن يحكم على السيدة دارابي بالإعدام قصاصاً.
    Ms. Darabi was condemned without the possibility to obtain a State pardon or the commutation of her sentence. UN ويقضي الحُكم على السيدة دارابي بعدم إمكانية حصولها على عفو من الدولة أو تخفيف حكمها.
    The Supreme Court failed to note that Ms. Darabi should have been tried in a juvenile court. UN وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أنه كان ينبغي محاكمة السيدة دارابي في محكمة للأحداث.
    He lodged a complaint against Ms. Darabi for having been stabbed by her. UN وقدّم شكوى ضد السيدة دارابي لأنها طعنته.
    According to his statement, he had stood behind the victim and grabbed her while Ms. Darabi had stood behind him and repeatedly stabbed the victim from that position. UN وطبقاً لأقواله، فقد وقف خلف الضحية وأمسك بها في حين كان السيدة دارابي تقف وراءه وتطعن الضحية مراراً من هذا الوضع.
    Ms. Darabi's lawyer's writs were not at all considered. UN ولم يُلتفت إطلاقاً إلى حجج محامي السيدة دارابي.
    Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter. UN ومن الواضح أن اعتراف السيدة دارابي كان غير معقول ولا جديراً بالتصديق، ومع ذلك قُبل رغم أنها سحبته بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The coroner's report was clearly in contradiction with Ms. Darabi's confession regarding the position, depth and multiplicity of the stab wounds. UN كذلك، كان تقرير الطبيب الشرعي متعارضاً بشكل واضح مع اعتراف السيدة دارابي فيما يتعلق بأماكن الطعنات وعمقها وعددها.
    The first session of Ms. Darabi's first trial took place without the presence of her lawyer despite Ms. Darabi's express objection. UN وعُقدت الجلسة الأولى من محاكمة السيدة دارابي الأولى دون وجود محاميها رغم اعتراض السيدة دارابي الصريح.
    Ms. Darabi was denied the right to seek clemency or commutation of sentence from the State. UN ولم يُتح للسيدة دارابي أن تلتمس من الدولة الرأفة أو تخفيف الحكم.
    The first session of the first trial took place in the absence of Ms. Darabi's lawyer although she had expressly requested the suspension of that trial. UN وقد عُقدت الجلسة الأولى من المحاكمة الأولى في غياب محامي السيدة دارابي رغم أنها طلبت صراحة تأجيل المحاكمة.
    As Ms. Darabi is left-handed, the stab wounds would have had to be inflicted on the victim's left side of the body rather than on her right side as it was actually the case. UN وبالنظر إلى أن السيدة دارابي عسراء فإن الطعنات كان ينبغي أن تُصيب الجانب الأيسر لجسم الضحية، لا الجانب الأيمن وهو ما حدث في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد