ويكيبيديا

    "دارفور أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Darfur to
        
    • Darfur would
        
    • Darfur that
        
    • Darfur should
        
    • Darfur must
        
    We are concerned about periodic eruptions of violence, and we call on all sides in Darfur to join the peace process. UN ونشعر بالقلق إزاء اندلاع أعمال العنف بشكل دوري، ونناشد جميع الجهات في دارفور أن تنضم إلى عملية السلام.
    13. Calls on all the parties to the conflict in Darfur to immediately cease all hostilities and commit themselves to a sustained and permanent cease-fire; UN 13 - يهيب بجميع أطراف الصراع في دارفور أن توقف فورا جميع أعمال القتال وأن تلتزم بوقف متواصل ودائم لإطلاق النار؛
    13. Calls on all the parties to the conflict in Darfur to immediately cease all hostilities and commit themselves to a sustained and permanent cease-fire; UN 13 - يهيب بجميع أطراف الصراع في دارفور أن توقف فورا جميع أعمال القتال وأن تلتزم بوقف متواصل ودائم لإطلاق النار؛
    A sustained political process supported by a strong peacekeeping operation in Darfur would assist with the region's integration in the Sudan by supporting reconciliation, political representation, participation in public administration and increased economic opportunity for the people of Darfur. UN ومن شأن اعتماد عملية سياسية مطردة تساندها عملية قوية لحفظ السلام في دارفور أن تساعد في إدماج الإقليم في السودان عن طريق دعم المصالحة والتمثيل السياسي والمشاركة في الإدارة العامة وتزويد سكان دارفور بمزيد من الفرص الاقتصادية.
    To the contrary, the Commission can only infer from the absence of any real prosecution of those responsible for the numerous crimes committed in Darfur that the aforementioned provision granting immunity has been, at least de facto, applied. UN وعلى العكس من ذلك، فإن اللجنة لا تملك إلا أن تستنبط من انعدام أية محاكمة حقيقية للمسؤولين عن الجرائم العديدة التي ارتكبت في دارفور أن النص المشار إليه الذي يمنح الحصانة قد طبق، كأمر واقع على الأقل.
    41. While all parties involved in the conflict in Darfur should faithfully pursue the course of peace and reconciliation through dialogue, the international community should complement those efforts by providing adequate resources. UN 41 - وأضاف قائلا في حين ينبغي لجميع الأطراف المتورطة في الصراع الدائر في دارفور أن تواصل بأمانة مسار السلام والمصالحة عبر الحوار، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكمل هذه المساعي بتوفير الموارد الكافية.
    I call upon States with influence over the parties of the conflict in Darfur to engage with the parties in a concrete way to encourage them to commit to good faith negotiations towards a comprehensive peace agreement. UN وإني أهيب بالدول التي لها نفوذ على أطراف النزاع في دارفور أن تشارك مشاركة ملموسة مع هذه الأطراف لتشجيعها على الالتزام بإجراء مفاوضات بنية حسنة بغرض التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    78. I strongly condemn the abduction of four UNAMID police advisers on 11 April 2010, and I urge all parties in Darfur to ensure the safety and security of all United Nations and associated personnel. UN 78 - وأعرب عن إدانتي الشديدة لاختطاف أربعة من مستشاري الشرطة التابعين للعملية المختلطة يوم 11 نيسان/أبريل 2010، وأهيب بجميع الأطراف في دارفور أن تضمن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Reiterating its strong condemnation of attacks against UNAMID and its call on the Government of Sudan to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice, and further reiterating its call on all parties in Darfur to cooperate fully with the mission, and reaffirms its deep condolences to the Governments and families of those killed, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة للهجمات التي تعرضت لها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ودعوته حكومة السودان إلى أن تعجل بالتحقيق في تلك الهجمات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، وإذ يكرر أيضا تأكيد طلبه إلى جميع الأطراف في دارفور أن تتعاون مع البعثة تعاونا تاما، ويؤكد من جديد تعازيه الحارة لحكومات القتلى وأسرهم،
    Reiterating its strong condemnation of attacks against UNAMID and its call on the Government of Sudan to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice, and further reiterating its call on all parties in Darfur to cooperate fully with the mission, and reaffirms its deep condolences to the Governments and families of those killed, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة للهجمات التي تعرضت لها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ودعوته حكومة السودان إلى أن تعجل بالتحقيق في تلك الهجمات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، وإذ يكرر أيضا تأكيد طلبه إلى جميع الأطراف في دارفور أن تتعاون مع البعثة تعاونا تاما، ويؤكد من جديد تعازيه الحارة لحكومات القتلى وأسرهم،
    Noting with deep concern the ongoing violence, impunity and consequent deterioration of the humanitarian aid situation and humanitarian access to populations in need, reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق استمرار أعمال العنف والإفلات من العقاب وما يترتب على ذلك من تدهور لحالة المعونة الإنسانية وإمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، وإذ يكرر الإعراب عن قلقه العميق إزاء أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية، وإذ يهيب بجميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية وأن تمتنع عن شن المزيد من الهجمات العنيفة،
    Noting with strong concern the ongoing violence, impunity and consequent deterioration of the humanitarian situation, reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers and about humanitarian access to populations in need, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق استمرار أعمال العنف والإفلات من العقاب وما يترتب على ذلك من تدهور في الحالة الإنسانية، وإذ يكرر الإعراب عن قلقه العميق إزاء أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وإزاء إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، وإذ يهيب بجميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية وأن تمتنع عن شن المزيد من الهجمات العنيفة،
    Noting with deep concern the ongoing violence, impunity, and consequent deterioration of the humanitarian aid situation and humanitarian access to populations in need, and reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق استمرار أعمال العنف والإفلات من العقاب، وما يترتب على ذلك من تدهور لحالة المساعدة الإنسانية وإزاء إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، وإذ يكرر الإعراب عن قلقه العميق إزاء أمن المدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وإذ يناشد جميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية وأن تمتنع عن القيام بالمزيد من أعمال العنف،
    Noting with strong concern the ongoing violence, impunity and consequent deterioration of the humanitarian situation, reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers and about humanitarian access to populations in need, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق استمرار أعمال العنف والإفلات من العقاب وما يترتب على ذلك من تدهور في الحالة الإنسانية، وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه بشأن أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وبشأن إمكانيات إيصال المساعدة الإنسانية لمن يحتاجها من السكان، وإذ يهيب بجميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية وأن تمتنع عن شن المزيد من الهجمات العنيفة،
    Noting with deep concern the ongoing violence, impunity, and consequent deterioration of the humanitarian aid situation and humanitarian access to populations in need, and reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق استمرار أعمال العنف والإفلات من العقاب، وما يترتب على ذلك من تدهور لحالة المساعدة الإنسانية وإزاء إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، وإذ يكرر الإعراب عن قلقه العميق إزاء أمن المدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وإذ يناشد جميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية وأن تمتنع عن القيام بالمزيد من أعمال العنف،
    Deploring the ongoing violence, impunity, and consequent deterioration of the humanitarian situation, and reiterating its deep concern about the security of civilians and humanitarian aid workers and about humanitarian access to populations in need, and calling upon all parties in Darfur to cease offensive actions immediately and to refrain from further violent attacks, UN وإذ يشجب تواصل أعمال العنف دون عقاب، وما يترتب على ذلك من تدهور في الحالة الإنسانية، وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه بشأن أمن المدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وبشأن إمكانيات إيصال المساعدة الإنسانية لمن يحتاجها من السكان، وإذ يناشد جميع الأطراف في دارفور أن توقف فورا الأعمال الهجومية والامتناع عن شن المزيد من الهجمات،
    A sustained political process supported by a strong peacekeeping operation in Darfur would assist with the region's integration in the Sudan by supporting reconciliation, political representation, participation in public administration and increased economic opportunity for the people of Darfur. UN ومن شأن اعتماد عملية سياسية مطردة تساندها عملية قوية لحفظ السلام في دارفور أن تساعد في إدماج الإقليم في السودان عن طريق دعم المصالحة والتمثيل السياسي والمشاركة في الإدارة العامة وتزويد سكان دارفور بمزيد من الفرص الاقتصادية.
    Obviously, any future United Nations peacekeeping operation in Darfur would have to pay particular attention to the border area and be in a position to increase its activities there, as appropriate. UN ومن الواضح أن على أية عملية لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل في دارفور أن تولي اهتماما خاصا لمنطقة الحدود وأن تتوفر لها القدرة على زيادة أنشطتها هناك عند الاقتضاء.
    The prosecution by the International Criminal Court of persons responsible for the most serious crimes in Darfur would contribute to sustainable peace. UN ومن شأن قيام المحكمة الجنائية الدولية بمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب أكثر الجرائم جسامة في دارفور أن يسهم في تحقيق سلام مستدام.
    It is the Government that must take concrete actions to demonstrate its seriousness with respect to the outcomes of the Sudan People's Forum; and it is critical for regional stability and lasting peace in Darfur that the Governments of Chad and the Sudan improve relations. UN والحكومة هي التي يجب أن تتخذ إجراءات ملموسة لإثبات جديتها فيما يتعلق بنتائج ملتقى أهل السودان. ومن الأمور الحاسمة بالنسبة للاستقرار الإقليمي والسلام الدائم في دارفور أن تحسّن حكومتا تشاد والسودان علاقاتهما.
    It is essential for the preservation of stability in Darfur that the African Union continue to make progress in deploying its mandated numbers, and that it be provided with sufficient political and material support to allow it to fulfil its extremely challenging role. UN وتستدعـي المحافظة على الاستقرار في دارفور أن يواصل الاتحاد الأفريقي التقدم في نشر قـواته التي صدرت ولايتها، وأن يُوفر لهذه القوات الدعم السياسي والمادي المناسب الذي يمكـّنها من أداء دورها البالغ الصعوبة.
    119. The public information component of a multidimensional United Nations operation in Darfur should explain and promote all facets of the United Nations mandate and activities in the region, including with regard to its role in supporting implementation of the Darfur Peace Agreement, making specific reference to support for the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. UN 119 - ينبغي للعنصر المعني بشؤون الإعلام في عملية الأمم المتحدة المتعددة الأبعاد في دارفور أن يشرح ويشجع جميع أوجه ولاية الأمم المتحدة وأنشطتها في المنطقة، بما في ذلك ما يتعلق بدورها في دعم تنفيذ اتفاق السلام لدارفور، مع إشارة خاصة إلى دعم الحوار والتشاور بين الدارفوريين.
    The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur must be allowed to deploy fully and speedily, and a secure environment must be created to allow the humanitarian community to carry out its important work. UN ويجب أن يُسمح للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أن تنتشر بشكل كامل وسريع، ويجب أن تتم تهيئة بيئة آمنة تتيح للمجتمع الإنساني القيام بعمله الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد