It listed a number of armed opposition groups in Darfur since 1956. | UN | وذكرت عددا من جماعات المعارضة المسلحة في دارفور منذ عام 1956. |
1. Decides to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
1. Decides to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
The report did not adequately or systematically address the nature and pattern of human rights abuses in Darfur since 2003. | UN | فالتقرير لم يتناول بشكل ملائم أو منهجي طبيعة ونمط تعديات حقوق الإنسان في دارفور منذ 2003. |
1. Decides to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
There is evidence to suggest that sexual exploitation and abuse have increased in Darfur since the break-out of internal fighting. | UN | وهناك أدلة تشير إلى أن الاستغلال والإيذاء الجنسيين قد زادا في دارفور منذ بدء القتال الداخلي. |
This was the twelfth aid worker killed in Darfur since the signing of the Darfur Peace Agreement. | UN | وهذا هو العامل الثاني عشر في مجال تقديم المعونة الذي يقتل في دارفور منذ توقيع اتفاق سلام دارفور. |
171. Kidnappings of peacekeepers and international humanitarian aid workers have increased in number in Darfur since March 2009. | UN | 171 - زادت عمليات اختطاف حفظة السلام وموظفي المساعدة الإنسانية الدوليين في دارفور منذ آذار/مارس 2009. |
The exercise brought the total number of children released in Darfur since 2009 to 1,041. | UN | وبهذه العملية وصل إجمالي عدد الأطفال المفرج عنهم في دارفور منذ 2009 إلى 041 1 طفلا. |
I commend the Government for its recent indication that it will lift the state of emergency that has been in place in Darfur since 1997. | UN | وإنّي أثني على الحكومة لإعلانها مؤخرا اعتزامها إلغاء حالة الطوارئ المعلنة في دارفور منذ عام 1997. |
He said that France had continued to support the peace process in Darfur since its inception in Doha. | UN | وقال إن فرنسا ظلت تدعم عملية السلام في دارفور منذ استهلالها في الدوحة. |
In some other cases the strategy was to open camps to shelter and protect the affected population, such as the case in relation to the conflict in Darfur since 2003. | UN | وفي حالات أخرى، اعتمدت استراتيجية إقامة مخيمات لإيواء السكان المتضررين وحمايتهم، كما هو الحال بالنسبة للنزاع في دارفور منذ عام 2003. |
The adjustments reflect developments in the Darfur peace process and changes in the political, security and humanitarian situation in Darfur since the benchmarks and indicators were first developed. | UN | وتعكس التعديلات تطورات العملية السلمية في دارفور والتغيرات التي طرأت على الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في دارفور منذ أن وضعت هذه النقاط المرجعية والمؤشرات في البداية. |
A special court was also established in Darfur. A prosecutor general was appointed to examine all alleged violations perpetrated in Darfur since 2003, including violence against women. | UN | كما تم إنشاء محكمة خاصة في دارفور، وتم تعيين مدع عام لها للنظر في كل الانتهاكات التي ارتكبت في دارفور منذ عام 2003، بما فيها العنف ضد المرأة. |
The arms embargo, which is intended to limit the ability of belligerents to engage in armed violence, remains without discernable impact and ammunition, especially, has continued to enter Darfur since 2005. | UN | ولا يزال الحظر المفروض على الأسلحة، الذي يهدف إلى الحد من قدرة الأطراف المتحاربة على الدخول في العنف المسلح، دون تأثير ملحوظ ولا تزال الذخائر بوجه خاص تدخل دارفور منذ عام 2005. |
At the same time, it confirms having repatriated armed personnel to Darfur since 2005, as well as to having transferred 12,000 armed police personnel to Darfur in recent years. | UN | وتؤكد في الوقت نفسه أنها ما فتئت تعيد أفراد القوات المسلحة إلى دارفور منذ عام 2005 وأنها قامت بنقل 000 12 من أفراد الشرطة المسلحة إلى دارفور في السنوات الأخيرة. |
First, small arms such as assault rifles have been proliferating widely among the population in Darfur since at least the beginning of the armed conflict. | UN | أولا، تنتشر الأسلحة الصغيرة مثل البنادق الهجومية على نطاق واسع في أوساط السكان في دارفور منذ بداية النزاع المسلح على الأقل. |
Incidents of kidnapping of peacekeepers and international humanitarian aid workers in Darfur since March 2009 | UN | حوادث اختطاف حفظة السلام وموظفي المساعدات الإنسانية الدوليين في دارفور منذ آذار/ مارس 2009 |
Kidnapping incidents in Darfur since March 2009 | UN | حوادث الاختطاف في دارفور منذ آذار/مارس 2009 |
A Special Prosecutor was appointed by the Ministry of Justice on 3 August to investigate allegations of human rights abuses committed in Darfur since 2003. | UN | وعيّنت وزارة العدل مدعيا خاصا في 3 آب/أغسطس للتحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في دارفور منذ عام 2003. |
Humanitarian access to the Jebel Marra area has remained cut off, and the Adilla and Abu Karinka localities in East Darfur have not been reached since inter-tribal fighting broke out in the area in August 2013. | UN | وظل إيصال المساعدات الإنسانية إلى منطقة جبل مرة غير ممكن، ولم يُمكن الوصول إلى محليتيْ عديلة وأبو كارينكا الواقعتين في شرق دارفور منذ اندلاع القتال فيما بين القبائل في المنطقة في آب/أغسطس 2013. |