| Dusty, why don't you explain to Melissa why you're the way you are. | Open Subtitles | داستى لماذا لا تشرح لمليسا لماذا انتى على نفس اتجاهك |
| I got a lemonade. We must go. Follow us in the truck, but stay behind Dusty. | Open Subtitles | احصرت لك ليمونادة يجب ان نتحرك اتبعنا الى الشاحنة لكن ابقى خلف داستى |
| Be honest... wasn't Dusty just a little too good to be true? | Open Subtitles | لنكون صادقين... لم يكن فقط داستى جيدا جدا ليكون صادقا؟ |
| Listen, Dusty. | Open Subtitles | أسمعنى،يا داستى. |
| I'd like you to meet Melissa. This is Dusty. | Open Subtitles | اقدم لك مليسا وهذا داستى |
| With Dusty? What's wrong with you? I want to meet her. | Open Subtitles | مع داستى ماذا دهاك؟ |
| Ride with Dusty, okay? - What's SELS say? | Open Subtitles | اذهبى مع داستى أيناسبك هذا؟ |
| - Dusty... | Open Subtitles | و أنت يا داستى ؟ - بل جاستى - |
| Dusty. | Open Subtitles | داستى. |
| Dusty came in. | Open Subtitles | جاء داستى في. |
| Dusty. | Open Subtitles | داستى. |
| Dusty. | Open Subtitles | داستى. |
| Dusty. | Open Subtitles | داستى. |
| There's Dusty! | Open Subtitles | ها هو داستى |
| - No! Dusty! | Open Subtitles | يا داستى! |