ويكيبيديا

    "داييشي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Daiichi
        
    Implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station UN آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية
    The following areas may be affected by the Fukushima Daiichi accident: UN ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية:
    The study was produced at the request of the Secretary-General in the aftermath of the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident. UN وقد أُعدت تلك الدراسة بناء على طلب الأمين العام في أعقاب حادث محطة فوكوشيما داييشي النووية لتوليد الطاقة.
    This year was difficult for the Agency because of the nuclear accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وكان هذا العام عاما صعبا بالنسبة للوكالة بسبب الحادث النووي في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    The nuclear accident in the Fukushima Daiichi plant has marked an important point in the Agency's work. UN لقد مثل حادث فوكوشيما داييشي لحظة فارقة في عمل الوكالة.
    The tsunami generated by the earthquake and the location of the Fukushima Daiichi nuclear plant had been the major factors. UN وكان التسونامي الذي تولد عن الزلزال وموقع محطة فوكوشيما داييشي النووية هما العاملان الرئيسيان في الكارثة.
    In that regard, Japan had learned much from the Scientific Committee's work in probing the extent of the exposure of workers at the Fukushima Daiichi nuclear power station and residents in the region. UN وفي هذا الصدد، تعلمت اليابان من أعمال اللجنة العلمية الكثير بشأن سبل سبر مدى حجم تعرض العاملين في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية والمقيمين في المنطقة للإشعاع النووي.
    While the Fukushima Daiichi accident was expected to slow the growth of nuclear power, it was not expected to reverse it. UN وأفاد أنه في حين أن من المتوقع أن يؤدي حادث فوكوشيما داييشي إلى إبطاء النمو في الطاقة النووية فليس من المنتظر أن يتسبب في وقف هذا النمو.
    I do not need to repeat all I said yesterday, but in addition to that, this year the Japanese Fukushima Daiichi accident attracted international attention and at the same time concern. UN ولست بحاجة إلى أن أكرر جميع ما قاله بالأمس، وإضافة إلى ذلك، اجتذب الحادث الذي وقع في محطة توليد الطاقة فوكوشيما داييشي اليابانية الاهتمام الدولي، وفي الوقت نفسه أثار القلق.
    The consequences of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station in Japan are still fresh in our minds. UN إن آثار الحادث الذي وقع في محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما - داييشي في اليابان لا تزال حية في أذهاننا.
    They welcomed the decision of the Contracting parties of the Convention on Nuclear Safety to convene an extraordinary meeting in 2012 on the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station. UN ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    United Nations system-wide study on the implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant Report of the Secretary-General UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن آثار الحادث الذي وقع في محطّة فوكوشيما داييشي النووية لتوليد الطاقة
    74. The Fukushima Daiichi accident had an adverse impact on public perceptions of the safety of nuclear power throughout the world. UN 74 - كان لحادث فوكوشيما داييشي تأثير ضار على التصورات العامة لسلامة الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم.
    A continuing trend towards increasing international cooperation, openness and transparency will undoubtedly assist countries in responding effectively and learning the necessary lessons from the Fukushima Daiichi accident. UN ومما لا شك فيه أن وجود اتجاه مستمر نحو زيادة التعاون الدولي والانفتاح والشفافية سيساعد البلدان في الاستجابة بفعالية وتعلم الدروس الضرورية من حادث فوكوشيما داييشي.
    94. The Fukushima Daiichi accident also has implications for nuclear security. UN 94 - وحادثة فوكوشيما داييشي لها أيضا انعكاسات على الأمن النووي.
    As the Assembly knows, the accident at Fukushima Daiichi was caused by an earthquake and a tsunami of unprecedented severity, which struck eastern Japan on 11 March. UN كما تعلم الجمعية، فقد نجم حادث داييشي عن تعرض شرق اليابان لزلزال وتسونامي لم يسبق لهما مثيل من حيث الشدة في 11 آذار/مارس 2011.
    It is vital that it be fully implemented in all countries with nuclear power and that the right lessons be learned from the Fukushima Daiichi accident. UN ومن الأهمية بمكان أن تنفذ تنفيذا كاملا في البلدان الحائزة على الطاقة النووية وأن تستفاد الدروس الصحيحة من حادث فوكوشيما داييشي.
    We express our sympathy to the people and Government of Japan over the unfortunate events that took place in March involving the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN ونود أن نعرب عن تعاطفنا مع اليابان شعبا وحكومة بشأن الأحداث المؤسفة التي وقعت في مارس في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    Participants expressed appreciation for the United Nations system-wide study on the implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. Participants expressed gratitude for the contribution of the United Nations entities, specialized agencies and related organizations that took part in the study. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم للدراسة المنفذة على نطاق كامل منظومة الأمم المتحدة عن آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية، وأعربوا عن امتنانهم للمساهمات التي قدمتها هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المعنية التي شاركت في إنجاز الدراسة.
    3. Participants expressed solidarity with the people and Government of Japan following the earthquake and tsunami on 11 March, which gave rise to the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station. UN 3 - أعرب المشاركون عن تضامنهم مع شعب اليابان وحكومتها بعد الزلزال والتسونامي اللذين وقعا في 11 آذار/مارس واللذين نتج عنهما حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد