ويكيبيديا

    "دبلوماسية وقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive diplomacy
        
    • preventive diplomatic
        
    The ARF is now poised to explore the possibility of employing preventive diplomacy measures and to move to a higher level of security dialogue in the region. UN ويستعد المنتدى اﻵن لاستكشاف إمكانية استخدام تدابير دبلوماسية وقائية والتحرك الى مستوى أعلى من الحوار اﻷمني في المنطقة.
    Council members agreed that UNPREDEP was one of the most successful examples of United Nations preventive diplomacy. UN واتفق اﻷعضاء على أن قوة الانتشار تشكل واحدا من أحسن اﻷمثلة على نجاح ما تمارسه اﻷمم المتحدة من دبلوماسية وقائية.
    The Department addressed new and ongoing conflict situations and conducted preventive diplomacy activities and analysis in 40 countries. UN وعالجت الإدارة حالات نزاع جديدة وجارية واضطلعت بأنشطة دبلوماسية وقائية وأعمال تحليلية في 40 بلدا.
    We must become better at averting conflicts, through more vigorous preventive diplomacy and action in dealing with the roots of conflict. UN ينبغي أن نحسن من قدرتنا على تفادي الصراعات وذلك عن طريق دبلوماسية وقائية وعمل وقائي أكثر قوة لمعالجة بذور الصراع.
    :: Monthly joint preventive diplomatic initiatives with UNIFIL involving the parties UN :: القيام، شهرياً، بإطلاق مبادرات دبلوماسية وقائية مشتركة مع اليونيفيل تشمل الطرفين
    Now that the cold war has ended, however, verification no longer consists exclusively in measures that are designed to build mutual confidence or that fall within the sphere of preventive diplomacy. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة لا يزال التحقق، مع ذلك، لا يشتمل على تدابير واضحة تساعد في بناء الثقة المتبادلة أو تسفر عن دبلوماسية وقائية.
    The cumulative impact of those efforts has made the United Nations preventive system -- from preventive diplomacy to peacemaking and peace building -- more attentive to early warning signs of rising tensions that could lead to conflict and more effective at transmitting that information to the Security Council. UN ونتيجة للأثر التراكمي لهذه الجهود، أصبح نظام الأمم المتحدة الوقائي، من دبلوماسية وقائية إلى صنع السلام وبناء السلام، أكثر مراعاة لمؤشرات الإنذار المبكر الناجمة عن تصاعد حدة التوترات التي قد تؤدي إلى نشوب الصراع، وأكثر فعالية في نقل تلك المعلومات إلى مجلس الأمن.
    Canada believes that the international community's collective interest in preserving secure and sustainable access to and use of space, free of space-based threats, requires preventive diplomacy as well as discussion. UN وتعتقد كندا أن المصلحة المشتركة للمجتمع الدولي في الحفاظ على القدرة الآمنة والمستدامة على الوصول إلى الفضاء واستخدامه وعدم وجود أخطار تأتي من الفضاء تقتضي دبلوماسية وقائية ونقاشا.
    The best " preventive diplomacy " that CERD could undertake was the continuation and streamlining of its consideration of the periodic reports, and its recommendations for improving the implementation of the Convention. UN وذكرت أن أفضل " دبلوماسية وقائية " يمكن أن تنهض بها لجنة القضاء على التمييز العنصري هي مواصلة وتبسيط نظرها في التقارير الدورية وتوصياتها الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, preventive deployment should always be preceded by preventive diplomacy, since the latter, together with certain actions in the social and economic spheres, could also prevent the escalation of conflicts. UN ومع ذلك، ينبغي أن تسبق الانتشار الوقائي دائما دبلوماسية وقائية إذ يمكن لهذه اﻷخيرة، إذا ما اقترنت بإجراءات معينة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، أن تحول دون تصاعد النزاعات.
    Created in Cairo in 1993, this Mechanism, whose effectiveness and practicality we are working to ensure, should to be the crucible in which a genuine preventive diplomacy can be forged. UN وهذه اﻵلية، التي أنشئت فــي القاهــرة فــي عــام ١٩٩٣ والتي نعمل على تأمين فعاليتها وطابعها العملي، ينبغي أن تكــون البوتقة التي تصاغ فيها دبلوماسية وقائية حقيقية.
    Some States have even contended that the United Nations cannot enter into preventive diplomacy unless it has the consent of all States concerned, while others maintain that this should be left to the Security Council. UN وكان من رأي بعض الدول أنه لا يمكن لﻷمم المتحدة أن تدخل في دبلوماسية وقائية ما لم تحصل على موافقة جميع الدول المعنية، في حين أشار البعض إلى وجوب ترك هذا اﻷمر لمجلس اﻷمن.
    The United Nations should engage in preventive diplomacy and seek creative ways of resolving problems through discussion while avoiding rejection and isolation. UN ويجب أن تمارس اﻷمم المتحدة دبلوماسية وقائية وأن تدلل على قدرتها الابداعية في حل المشاكل عن طريق المناقشة وتلافي الرفض والانعزال.
    That Mission was one of preventive diplomacy aimed at preventing the spillover into Macedonia of conflicts from Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN وتسعى هذه البعثة إلى ممارسة دبلوماسية وقائية في هذا البلد ترمي إلى منع امتداد المنازعات الجارية في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا إلى جمهورية مقدونيا.
    The international community, therefore, must engage in preventive diplomacy to achieve such a strategy before a conflict breaks out and the world loses access to the benefits offered by space. UN ولذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يشارك في دبلوماسية وقائية لتحقيق استراتيجية من هذا القبيل قبل أن ينشب نزاع ويفقد العالم سبل الحصول على المنافع التي يقدمها الفضاء.
    Canada believes that the international community's collective interest in preserving secure and sustainable access to and use of space, free of space-based threats, requires preventive diplomacy as well as discussion. UN وترى كندا أن اهتمام المجتمع الدولي الجماعي بالمحافظة على سبل الوصول الآمن والمستدام إلى الفضاء واستخدامه على نحو خال من التهديدات الفضائية، يتطلب دبلوماسية وقائية بالإضافة إلى المناقشة.
    Such an initiative is dear to Côte d'Ivoire and to a number of Governments in our geographical area and it would be in line with preventive diplomacy efforts and should help put an end to the conflict-coup d'état spiral that is preventing the subregion from devoting its resources and energies to the only worthwhile struggle, namely, the struggle for development. UN إن هذه المبادرة، التي تعتز بها كوت ديفوار وبعض حكومات منطقتنا الجغرافية، تندرج في إطار دبلوماسية وقائية من شأنها أن تضع حدا لانتشار الصراعات والانقلابات التي تحول بين المنطقة دون الإقليمية وبين تكريس مواردها وطاقاتها للمعركة الوحيدة التي ينبغي لها أن تخوضها، ألا وهي معركة التنمية.
    4. Commends the Organization of African Unity on its deployment of an international observer mission in Burundi and its continued efforts to develop preventive diplomacy to avoid any deterioration of the situation; UN ٤- تثني على منظمة الوحدة الافريقية لنشرها بعثة مراقبة دولية في بوروندي ولما تبذله من جهود متواصلة من أجل ايجاد دبلوماسية وقائية تهدف إلى الحيلولة دون حدوث أي تدهور في الحالة؛
    :: Monthly joint preventive diplomatic initiatives involving the parties carried out with UNIFIL UN :: القيام بمبادرات دبلوماسية وقائية شهرية مع اليونيفيل بمشاركة الطرفين
    My country has therefore undertaken extensive preventive diplomatic efforts in order to contain the tensions and disputes occurring in its surroundings and beyond. UN ومن هذا المنطلق تبذل بلادي جهودا دبلوماسية وقائية مكثفة سعيا إلى احتواء العديد من حالات التوتر والخلافات الناشبة، سواء في محيط منطقتنا أو خارجها.
    It has played a key role in working with all parties concerned to support efforts to defuse tensions, both within the national Lebanese political environment and across the Blue Line, through constant analysis, reporting and preventive diplomatic action. UN وقد اضطلع بدور رئيسي في العمل مع جميع الأحزاب المعنية لدعم الجهود الرامية إلى نزع فتيل التوترات في البيئة السياسية الوطنية اللبنانية وعبر الخط الأزرق، من خلال الاستمرار في إجراء التحاليل وتقديم التقارير والاضطلاع بأعمال دبلوماسية وقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد