There is a significant participation of women in the economy and an increase in the income of the population as a whole. | UN | وهناك مشاركة جوهرية للمرأة في الاقتصاد وزيادة في دخل السكان بشكل عام. |
Expressed as a percentage of the poverty line, it is the result of multiplying the proportion of people who live below the poverty line by the difference between the poverty line and the average income of the population living under the poverty line. | UN | وهي نتيجة ضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. |
The growing spending on music is linked directly to the growing income of the population. | UN | وهناك صلة مباشرة بين زيادة الإنفاق على الموسيقى وزيادة دخل السكان. |
The former involves determining changes in population income in affected areas, which is challenging since data on poverty are not usually collected in such a way that information specific to affected areas could be extracted. | UN | ويقتضي المؤشر الأول تحديد التغيرات في دخل السكان في المناطق المتأثرة، وهو ما ينطوي على صعوبات بسبب الافتقار عادة إلى تجميع البيانات المتعلقة بالفقر بطريقة تمكّن من استخراج المعلومات المتعلقة بالمناطق المتأثرة. |
The income of people working in those sectors had been rising, enabling them to improve their lives, for example by paying for the education of their children. | UN | ويتزايد دخل السكان الذين يعملون في تلك القطاعات، مما يمكّنهم من تحسين معيشتهم، وذلك مثلا بسداد تكاليف تعليم أطفالهم. |
people's income level fell sharply as a result of hyperinflation at the beginning of the 1990s. | UN | 470- انخفض مستوى دخل السكان بحدة في أوائل التسعينات نتيجة للتضخم الشديد. |
A 36.8 per cent increase in the population's income and savings in financial institutions is a direct indication of the improvement in livelihood. | UN | وإن الزيادة، في دخل السكان والتوفيرات في المؤسسات المالية، التي بلغت بنسبة 36.8 في المائة، كانت مؤشرا مباشرا على تحسين مستوى المعيشة. |
It is no secret that the standard of living depends above all on the income of the population. | UN | ولا يخفى على أحد أن مستوى المعيشة يعتمد قبل كل شيء على دخل السكان. |
Expressed as a percentage of the poverty line, it is the result of multiplying the proportion of people who live below the poverty line by the difference between the poverty line and the average income of the population living under the poverty line. | UN | وفجوة الفقر، معبرا عنها كنسبة مئوية، هي حاصل ضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. |
Expressed as a percentage of the poverty line, it is the result of multiplying the proportion of people who live below the poverty line by the difference between the poverty line and the average income of the population living under the poverty line. | UN | وفجوة الفقر، معبرا عنها كنسبة مئوية، هي حاصل ضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. |
127. The objective of the Employment Programme for the period up to the year 2020 is to increase the income of the population by promoting regular, productive jobs. | UN | 127- ويهدف برنامج العمالة حتى عام 2020 إلى زيادة دخل السكان من خلال تشجيع العمالة المستديمة والإنتاجية. |
Over the past five years, the income of the population has grown by a factor of 2.9, reaching $1,970 per capita. | UN | فقد ارتفع دخل السكان خلال السنوات الخمس الماضية بمعامل 2.9 في المائة ليصل نصيب الفرد إلى ما يعادل 970 1 من دولارات الولايات المتحدة. |
The ability to purchase dwellings is influenced first of all by the low income of the population and the increasing costs of communal services. | UN | 490- وتتأثر القدرة على شراء المساكن أولاً وقبل كل شيء بانخفاض دخل السكان وارتفاع تكاليف الخدمات المجتمعية. |
The Law of the Republic of Lithuania on the Guaranteed income of the population provides the principle of income support of the population taking into consideration the minimum subsistence level and price dynamics. | UN | وينص قانون جمهورية ليتوانيا بشأن ضمان دخل السكان على مبدإ دعم دخل السكان مع وضع الحد الأدنى لمستوى الكفاف وديناميات الأسعار في الاعتبار. |
Expressed as a percentage of the poverty line, it is obtained by multiplying the proportion of people who live below the poverty line by the difference between the poverty line and the average income of the population living under the poverty line. | UN | ويتم الحصول عليها بضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. |
The economic slump continues to exercise a negative influence on the standard of living of Palestinians, which is reflected in the significant reductions in the per capita income of the population and in a serious worsening of the situation in the area of health care. | UN | وما زال الهبوط الاقتصادي يؤثر تأثيراً سلبياًّ في مستويات معيشة الفلسطينيين، وهذا ينعكس في الانخفاض الكبير في متوسط دخل السكان للفرد، وتدهور خطير للوضع في مجال العناية الصحية. |
It is with this conviction that the government has given priority to efforts aimed at realizing rapid economic growth and has taken various measures to increase the income of the population including that of civil servants. | UN | وانطلاقاً من هذه القناعة، أعطت الحكومة الأولوية للجهود الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي سريع واتخذت إجراءات مختلفة لزيادة دخل السكان بما في ذلك دخل موظفي الخدمة المدنية. |
(a) Ensuring the growth in the income of the population and reducing economic disparities by raising salary levels; | UN | (أ) ضمان نمو دخل السكان والحد من أوجه التفاوت الاقتصادية برفع الأجور؛ |
Since 2004, poverty had fallen, a total of 1.1 million jobs had been created and population income had grown by 12 per cent, with inflation at only 1.5 per cent. | UN | ومنذ عام 2004 انخفضت حدَّة الفقر وجرى إيجاد 1.1 مليون وظيفة، كما أن دخل السكان زاد بنسبة 12 في المائة ولم يزد معدل التضخم عن 1.5 في المائة. |
The results of the survey on population income (including social benefits) and expenditure are broken down by types of households (based on the family size and structure), income deciles, urban and rural households, and by regions. | UN | ونتيجة الدراسة الاستقصائية بشأن دخل السكان (بما في ذلك المستحقات الاجتماعية) والنفقات مصنفة حسب أنواع الأسر المعيشية (استنادا إلى حجم الأسرة وهيكلها)، وعشيرات الدخل، والأسر المعيشية الحضرية والريفية، وبحسب المناطق. |
(n) Supporting the diversification of sources of income of people living in and around forest areas; | UN | (ن) دعم تنويع موارد دخل السكان الذين يعيشون في مناطق الغابات وما حولها؛ |
Under the package, 65 per cent of the projects aim directly to benefit the life of people, including improving the wellbeing of rural residents, strengthening medical and health-care services, education and culture and other social services and programmes, accelerating the post-earthquake recovery and reconstruction, and increasing people's income. | UN | وفي إطار هذه المجموعة، توجه 65 في المائة من المشاريع بصورة مباشرة إلى إفادة حياة السكان، بما في ذلك تحسين رفاه سكان الريف، وتعزيز خدمات الرعاية الطبية والصحية والتعليم والثقافة وغيرها من الخدمات والبرامج الاجتماعية، وتسريع أنشطة الإنعاش وإعادة الإعمار في أعقاب الزلازل، وزيادة دخل السكان. |
291. The State development strategy has also had an impact on the population's income and standard of living. | UN | 291- كذلك أثرت استراتيجية أوزبكستان الإنمائية على دخل السكان ومستوى معيشتهم. |