ويكيبيديا

    "دخل الشركات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corporate income
        
    Personal income taxes were down 16 per cent and corporate income taxes had declined 71 per cent. UN وانخفضت ضرائب دخل الأفراد بنسبة 16 في المائة فيما تقلّصت ضرائب دخل الشركات بنسبة 71 في المائة.
    In addition, the corporate income tax rate was lowered from 30 to 25 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تخفيض الضريبة على دخل الشركات من 30 إلى 25 في المائة.
    In addition, the corporate income tax rate decreased from 30 to 25 per cent; UN كما خُفّض معدل ضريبة دخل الشركات من 30 في المائة إلى 25 في المائة؛
    Consequently, it is possible to show high levels of national or corporate income by running down resource stocks even when this is sure to bring declining incomes in the future. UN ولذلك، يبدو ممكنا إدرار مستويات عالية من الدخل الوطني أو دخل الشركات بتقليص أرصدة الموارد، حتى عندمــا يكــون مؤكــدا أن يؤدي ذلك إلى انخفاض الدخل في المستقبل.
    In some cases, however, revenues derived from other forms of taxation, including excise taxes, corporate income taxes on other industries, trade taxes and value-added taxes, stagnated or increased marginally. UN بيد أن الإيرادات المتأتية من الأشكال الضريبية الأخرى، بما في ذلك رسوم الإنتاج، والضرائب على دخل الشركات من الصناعات الأخرى، والضرائب التجارية وضرائب القيمة المضافة، سجلت ركودا أو زادت قليلا.
    In Georgia, the Philippines and Tajikistan, tax expenditure in corporate income tax reaches 0.5 per cent of GDP or more. UN ففي جورجيا وطاجيكستان والفلبين، تصل نسبة النفقات الضريبية بالنسبة لضريبة دخل الشركات إلى 0.5 في المائة أو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي.
    Other incentives include 90 per cent exemption from local corporate income taxes for 10 to 15 years for new manufacturers. UN ومن الحوافز الأخرى إعفاء من 90 في المائة من الضرائب على دخل الشركات المحلية يُمنح للصناعات التحويلية الجديدة لمدة تتراوح من 10 إلى 15 سنة.
    Other incentives include 90 per cent exemption from local corporate income taxes for 10 to 15 years for new manufacturers. UN ومن الحوافز اﻷخرى إعفاء من ٩٠ في المائة من الضرائب على دخل الشركات المحلية يُمنح للصناعات التحويلية الجديدة لمدة تتراوح من ١٠ إلى ١٥ سنة.
    Other incentives include 90 per cent exemption from local corporate income taxes for 10 to 15 years for new manufacturers. UN وتشمل الحوافز الأخرى إعفاء شركات التصنيع الجديدة من 90 في المائة من الضرائب المفروضة على دخل الشركات المحلية لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة.
    Other incentives include 90 per cent exemption from local corporate income taxes for 10 to 15 years for new manufacturers. UN وتشمل الحوافز الأخرى إعفاء شركات التصنيع الجديدة من 90 في المائة من الضرائب المفروضة على دخل الشركات المحلية لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة.
    Other incentives include 90 per cent exemption from local corporate income taxes for 10 to 15 years for new manufacturers. UN وتشمل الحوافز الأخرى إعفاء شركات التصنيع الجديدة من 90 في المائة من الضرائب المفروضة على دخل الشركات المحلية لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة.
    According to the Treasurer, estimated unpaid corporate income taxes for 1996 constituted $10 million. UN ويذكر أمين الخزانة أن الضرائب على دخل الشركات لعام ١٩٩٦ تقدر بمبلغ ١٠ ملايين دولار)١٠(.
    In addition, the payroll tax levied for employment insurance has been reduced and the 1996 budget launched a review of tax laws that most affect job creation, including corporate income, capital and payroll taxes. UN وباﻹضافة الى ذلك، فقد قُلِلت ضرائب كسب العمل المحصلة من أجل تأمين العمالة واستُهِل في ميزانية ١٩٩٦ استعراض للقوانين الضريبية التي تؤثر على خلق الوظائف أشد التأثير، ومن بينها ضرائب دخل الشركات ورأس المال وكسب العمل.
    The effective rate of protection in that sector had been substantially reduced and tax incentives had been rationalized, having been replaced by a single corporate income tax rate of 20 per cent. UN كما خفض معدل الحماية الفعلي في هذا القطاع بدرجة كبيرة وتم ترشيد الحوافز الضريبية ، واستعيض عنها بضريبة دخل الشركات بنسبة ٠٢ في المائة .
    23. Informal businesses pay no registration fee, no licenses of activity, no VAT on their sales, no corporate income tax nor social contribution for their employees. UN 23- لا تسدد أنشطة الأعمال غير الرسمية رسم تسجيل ولا تمتلك تراخيص بالنشاط ولا ضريبة قيمة مضافة على مبيعاتها ولا تسدد ضريبة دخل الشركات أو اشتراكات الضمان الاجتماعي للعاملين فيها.
    corporate income tax (cuts/depreciation) UN الضريبة دخل الشركات (التخفيضات/الاهتلاك)
    The general trend across countries remains one of greater openness, including lowering investment barriers and corporate income taxes. UN ويظل الاتجاه العام الملاحظ في شتى البلدان هو توافر قدر أكبر من الانفتاح، بما يشمله ذلك من تخفيض الحواجز أمام الاستثمار، والضرائب على دخل الشركات().
    Some countries, particularly developing countries and economies in transition, have made use of tax incentives to attract foreign investment or to promote investment in specific industries or regions. Common types of tax incentives may include reduced corporate income tax, exemption from income tax for foreign personnel required to staff the project, exemption from real estate tax, and tax concession on royalties or import duties. UN ٦٥ - تستخدم بعض البلدان ، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ، الحوافز الضريبية لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي أو لتشيجع الاستثمار في صناعات أو مناطق معينة ، وقد تتضمن اﻷنواع الشائعة من الحوافز الضريبية تخفيض ضريبة دخل الشركات واعفاء العاملين اﻷجانب اللازمين للمشروع من ضريبة الدخل والاعفاء من ضريبة العقارات والامتيازات الضريبية بشأن العوائد أو رسوم الاستيراد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد