Initially, the target was to assist 11.2 million families with a per capita income of less than R$100. | UN | وقد كان الهدف في البداية هو مساعدة 11.2 مليون أسرة يبلغ دخل الفرد فيها أقل من 100 ريال برازيلي. |
Only those Member States whose per capita income fell below the world average should be eligible for such relief. | UN | فلا ينبغي أن يكون أهلا لهذا اﻹعفاء إلا الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن المتوسط العالمي. |
The low per capita income adjustment should be maintained. | UN | كما يجب مواصلة منح التسوية للبلدان التي يكون دخل الفرد فيها ضعيفا. |
It provides for a standard transfer for up to three children per family to families with per capita incomes of less than half the minimum wage. | UN | وهو ينص على تقديم مبلغ مالي موحد لصالح ما يصل إلى 3 أطفال في كل أسرة يقل دخل الفرد فيها عن نصف الحد الأدنى للأجور. |
The debt burden adjustment must, together with the low per capita income adjustment, remain in effect. | UN | ويجب المحافظة على تسوية الديون، كما يجب مواصلة تطبيق الخصم لصالح البلدان المنخفض دخل الفرد فيها. |
Step 3: The debt-burden adjustment is then applied to all Member States with a per capita income below $6,000. | UN | الخطوة الثالثة: بعد ذلك تطبق تسوية عبء الدين على جميع الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن ٠٠٠ ٦ دولار. |
Bermuda, with a per capita income of $10,280 in 1983 and $22,260 in 1989, has been affected by Net Contributor Country provisions. | UN | تأثرت برمودا، التي بلغ دخل الفرد فيها ٢٨٠ ١٠ دولار في عام ١٩٨٣ و ٢٦٠ ٢٢ دولار في عام ١٩٨٩، بأحكام البلدان المتبرعة الصافية. |
The British Virgin Islands, with a per capita income of $7,400 in 1989, has been affected by Net Contributor Country provisions during the UNDP fifth programming cycle. | UN | وقد تأثرت جزر فرجن البريطانية، التي بلغ دخل الفرد فيها ٤٠٠ ٧ دولار في عام ١٩٨٩ بأحكام البلدان المتبرعة الصافية أثناء دورة البرمجة الخامسة للبرنامج الانمائي. |
Trickle Up's unique approach is designed for households whose per capita income is less than $1.25 a day, the international standard for extreme poverty defined by the World Bank. | UN | أما نهج البرنامج فقد صمم من أجل الأسر المعيشية التي يقل دخل الفرد فيها عن 1.25 دولار يومياً، وهو المعيار الدولي للفقر المدقع الذي حدده البنك الدولي. |
Sub-Saharan Africa had experienced growth of 5.6 per cent per annum, on average, in the period 2005 - 2008, and its per capita income had risen to its highest level yet. | UN | وسجلت أفريقيا جنوبي الصحراء معدل نمو بلغ 5.6 في المائة سنوياً في الفترة ما بين عامي 2005 و2008، وارتفع دخل الفرد فيها إلى أعلى مستوى في تاريخها حتى الآن. |
These youths must be enrolled in school but not have completed secondary education and come from families with a per capita income of up to half a minimum salary. | UN | ويجب أن يكون هؤلاء الشباب ملتحقين بالمدرسة، على ألا يكونوا قد أتموا التعليم الثانوي، وأن يكونوا من أسر لا يتجاوز دخل الفرد فيها نصف الحد الأدنى للأجور. |
It is aimed at students that have graduated from secondary public schools or at those that have studied in private secondary schools on a full scholarship, from families with a per capita income of up to three times the minimum salary. | UN | ويستهدف البرنامج الطلاب الذين تخرجوا من المدارس الثانوية الحكومية أو درسوا في مدراس ثانوية خاصة عن طريق المنح الكاملة وينتمون إلى عائلات لا يزيد دخل الفرد فيها عن ثلاثة أمثال الحد الأدنى للأجور. |
In 1999, the Minimum Income Guarantee Programme (Programa de Garantia de Renda Mínima) run by the Federal Government assisted over 500,000 families with a per capita income of under one half of a minimum wage, transferring some Cr$ 226.6 million in 1,005 municipal districts. | UN | وفي عام 1999، ساعد برنامج ضمان الحد الأدنى من الدخل، الذي تديره الحكومة الاتحادية، أكثر من 000 500 أسرة يقل دخل الفرد فيها عن نصف الحد الأدنى للأجر، بتحويل نحو 226.6 مليون ريال برازيلي إلى 005 1 دوائر بلدية. |
There is now little indication of continuing donor support as the island is viewed as a net creditor because of its high per capita income. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر بيانات قليلة عن استمرار دعم المانحين نظرا إلى أن الجزيرة تعتبر مدينا صافيا بسبب ارتفاع دخل الفرد فيها. |
This impressive indicator has placed Sri Lanka in a unique position in relation to other countries at a similar level of per capita income. | UN | وقد وضع هذا المؤشر المثير للإعجاب سري لانكا في وضع فريد بالمقارنة مع البلدان الأخرى التي يبلغ مستوى دخل الفرد فيها نفس مستوى دخل الفرد في سري لانكا. |
Over 100 countries with a total population of 1.6 billion now had lower per capita incomes than 15 years earlier. | UN | وهناك ما يزيد على ١٠٠ بلد مجموع سكانها ١,٦ بليون نسمة يقل دخل الفرد فيها اﻵن عما كان عليه قبل ١٥ سنة مضت. |
No one now would propose that States with above average per capita incomes should enjoy an 80 per cent discount on their peace-keeping contributions. | UN | ولا يمكن ﻷحد أن يقترح اﻵن أن تحظى الــدول التي يزيد دخل الفرد فيها عن المتوسط بتخفيض يبلغ ٨٠ في المائة على اسهاماتها لحفظ الســلام. |
A few people, corporations and countries had an increasing share of resources and wealth, while in more than 80 countries per capita incomes were lower than a decade or more ago, and 55 other countries had declining per capita incomes. | UN | ولقلة قليلة من الناس والشركات والبلدان نصيب متزايد من الموارد والثروة بينما أكثر من ٨٠ بلدا يقل دخل الفرد فيها عما كان عليه قبل عقد أو أكثر من ذلك؛ و ٥٥ بلدا آخر يهبط فيها دخل الفرد. |