Social protection reduces the economic vulnerability of poor people and can be a matter of survival where there are no social safety nets or possibilities of sufficient income from the informal sector. | UN | وتقلل الحماية الاجتماعية من ضعف الفقراء من الناحية الاقتصادية وقد يكون توفّرها مسألة حياة أو موت في غياب شبكات الأمان الاجتماعي وإمكانيات تحصيل دخل كاف من القطاع غير الرسمي. |
It has been necessary to continue food deliveries in both the countryside and the cities since many persons have not been able to earn a sufficient income since the war. | UN | وقد اقتضى اﻷمر مواصلة تسليم الغذاء في الريف والمدن على السواء بما أن كثيرا من اﻷشخاص لم يستطيعوا كسب دخل كاف بعد الحرب. |
Access to a sufficient income securing an independent livelihood and to assets is more difficult for women compared to men. | UN | ويعتبر الحصول على دخل كاف يكفل التمتع بسُبل عيش مستقلة وبأصول أكثر صعوبة بالنسبة للنساء مقارنة بالرجال. |
Sustainability in the provision of adequate income security is of great importance. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تتوفر القدرة المتواصلة على توفير دخل كاف. |
Sustainability in the provision of adequate income security is of great importance. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تتوفر القدرة المتواصلة على توفير دخل كاف. |
A " reasonable replacement income " is generally held to be an income sufficient to maintain a standard of living after retirement equivalent to that enjoyed in the immediate years prior to retirement. | UN | ويُفهم عموما من عبارة " دخل بديل معقول " أنه دخل كاف لﻹبقاء على مستوى للمعيشة بعد التقاعد معادل للمستوى الذي جرى التمتع به في السنوات السابقة على التقاعد مباشرة. |
Lacking sufficient revenue to finance its reconstruction and development, East Timor would predictably depend on the generosity of foreign donors for a long time. | UN | وبما أنه ليس لتيمور الشرقية دخل كاف لتمويل تعميرها وتنميتها فإنها ستظل تعتمد لمدة طويلة على سخاء المانحين الخارجيين. |
The maintenance of networks and mutual obligations and support between kin does not require residence or physical proximity: a family that has migrated will remit income to family members left behind; parents will support children not residing with them as long as the children are in school or lack sufficient income of their own. | UN | ولا يتطلب الحفاظ على الشبكات والالتزامات والدعم المتبادل بين اﻷقارب الاقامة أو القرب المادي: فإن اﻷسرة التي هاجرت ستحول الدخل إلى أفراد اﻷسرة الذين تخلفهم وراءها؛ وسيقدم الوالدان الدعم إلى اﻷطفال الذين لا يقيمون معهم طالما ظلوا أطفالا في المدرسة أو لم يتوفر لهم دخل كاف خاص بهم. |
:: Grant sufficient income for ageing mothers who have not been able to work outside the family circle and thus cannot satisfy pension requirements | UN | :: منح دخل كاف للأمهات كبيرات السن اللاتي لا يستطعن العمل خارج دائرة الأسرة ومن ثم ليس بوسعهن استيفاء متطلبات الحصول على معاش تقاعدي. |
The Assembly shall assess the contributions of members of the Authority to the administrative budget of the Authority in accordance with an agreed scale of assessment based upon the scale used for the regular budget of the United Nations until the Authority shall have sufficient income from other sources to meet its administrative expenses. | UN | عليه، يوضع على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة إلى أن يصبح للسلطة دخل كاف من مصادر أخرى لتغطية مصروفاتها الادارية. |
Under social aid programmes, persons without sufficient income and those accused of non-serious crimes were exempt from bail. | UN | وفي إطار برامج العون الاجتماعي، يُستثنى المتهمون الذين ليس لديهم دخل كاف والذين لا يواجهون تهما خطيرة من نظام الإفراج بالكفالة. |
Depending on the mental and physical condition of the older person, a caregiver may not have time for himself/herself or be able to work or earn sufficient income or pension credits. | UN | وحسب خطورة الحالة العقلية والجسدية للمُسن ربما لا يجد مقدم الرعاية وقتا لنفسه ولا يكون قادرا على العمل أو كسب دخل كاف أو استحقاقات تقاعدية. |
We are currently in the process of promulgating a new social security law to help vulnerable members of society who lack sufficient income, including divorcees, widows, the disabled, prisoners' families, the elderly and those who are unable to work because of disease. | UN | ويجري العمل حاليا على إصدار قانون الضمان الاجتماعي وإنشاء صندوق شامل للضمان الاجتماعي لكافة الفئات التي ليس لها مصدر دخل كاف تعتمد عليه بشكل أساسي، وهذا المشروع مهم للمطلقات والأرامل وكبار السن وأسر المسجونين والعاجزين عن العمل بسبب المرض أو الإعاقة. |
Some government financial assistance is given to pensioners, single parent families, the temporarily disabled, the permanently mentally or physically handicapped and the unemployed or underemployed who do not have sufficient income to live on. | UN | ويجري توفير بعض المساعدة المالية الحكومية للمتقاعدين والأسر ذات الولي الواحد، والمصابين بإعاقات مؤقتة، والمعوقين عقليا أو جسديا بصورة دائمة، والعاطلين عن العمل أو المشغلين تشغيلا ناقصا، الذين ليس لهم دخل كاف للعيش. |
Economic policy should be assessed constantly with the use of multiple criteria, including the provision of an adequate income and greater opportunity to the maximum number of people. | UN | وينبغي على الدوام تقييم السياسة الاقتصادية باستعمال معايير متعددة، منها توفير دخل كاف وفرص أكثر ﻷكبر عدد ممكن من الناس. |
The lack of minimally adequate income or expenditures. | UN | الافتقار إلى أضعف دخل كاف أو إلى القدرة على تحمل نفقات مقابلة. |
3. Peasants have the right to an adequate standard of living, which includes the right to an adequate income to fulfil their basic needs and those of their families. | UN | 3- للفلاحين الحق في مستوى معيشي لائق، وهو يشمل الحق في الحصول على دخل كاف لتلبية احتياجاتهم واحتياجات أسرهم الأساسية. |
The right to social security therefore functions as a buffer, providing a means of subsistence and allowing a life of dignity for those who are jobless or cannot otherwise secure an adequate income. | UN | ومن ثم يؤدي الحق في الضمان الاجتماعي وظيفة درع الأمان، بحيث يتيح وسيلة للعيش ويوفر حياة كريمة للعاطلين عن العمل أو من لا يستطيع تأمين دخل كاف. |
People who cannot secure adequate employment are unable to generate an income sufficient to cover their health, education and other basic needs and those of their families, or to accumulate savings to protect their households from the vicissitudes of the economy. | UN | ومن يعجز عن الحصول على عمل مناسب يعجز عن كسب دخل كاف لتغطية احتياجاته الصحية والتعليمية وغيرها من أساسيات احتياجاته واحتياجات أسرته أو يعجز عن تجميع مدخرات لحماية أسرته من تقلبات الاقتصاد. |
The special session may wish to consider the dimensions of tax policy that are necessary to ensure that sufficient revenue is generated to pay for public services including social services. | UN | وقد ترغب الدورة الاستثنائية في النظر في أبعاد السياسة الضريبية التي قد تلزم لكفالة إدرار دخل كاف لسداد تكاليف الخدمات العامة بما فيها الخدمات الاجتماعية. |
It was important, therefore, to raise production levels and maintain remunerative prices for agricultural products in order to ensure that farmers in developing countries had enough income. | UN | ولهذا فإنه من المهم زيادة مستويات الإنتاج، وتحديد أسعار مجزية للمنتجات الزراعية لضمان حصول المزارعين في البلدان النامية على دخل كاف. |
The Social Security Law (No. 87/84) provides for the care of orphans and other children in families without sufficient incomes, by granting them monthly payments. The number of orphans and other cases receiving monthly payments is 5,226. | UN | 158- نص قانون الضمان الاجتماعي رقم 84/87 على رعاية الأطفال الأيتام أو الذين ينتمون إلى أسر لا يتوفر لديها دخل كاف ولا يوجد لديهم المعيل الملزم القادر على النفقة وذلك بمنحهم معاشات شهرية وقد بلغ عدد حالات الأطفال الأيتام الذين يحصلون على معاشات شهرية 226 5 حالة يصرف 669 222 ر. |