Armed groups continue to generate income from natural resources other than minerals. | UN | وتواصل الجماعات المسلحة إدرار دخل من موارد طبيعية أخرى غير المعادن. |
The money siphoned from the government turns into income from overseas investments. | Open Subtitles | الأموال التي سحبت من الحكومة تتحول إلى دخل من استثمارات خارجية |
Moreover, such aid would ideally come in the form of grants, but may also come in the form of concessional loans - provided it is really targeted at generating a future stream of income from agriculture. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الوضع المثالي لتقديم هذه المعونة هو تقديمها في شكل منح، لكنها قد تأخذ كذلك شكل القروض التساهلية، شريطة أن تستهدف بالفعل توفير مصدر دخل من الزراعة في المستقبل. |
In addition, interest income of $3.1 million has been utilized to finance projects. | UN | وعلاوة على ذلك استُخدم دخل من الفوائد قدره 3.1 ملايين دولار لتمويل المشاريع. |
And you don't know any more about him then you did the first time he walked through that door. | Open Subtitles | وأنتلاتعرفعنه أكثر.. مما كنت تعرفه في أول مرّة دخل من هذا الباب. |
Further, owing to the capital master plan operations, the contractor's income from the Secretariat cafeteria would be negatively impacted. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتأثر سلبا ما يحققه متعهد خدمات الإطعام من دخل من مطعم الأمانة العامة بسبب أعمال تجديد مباني المقر. |
There has been no income from accreditation fees since 2007. | UN | ولم يرد أي دخل من رسوم الاعتماد منذ عام 2007. |
The amount of farmland in use has declined, with some landowners moving out of stock management either completely or partially when able to earn income from other sources. | UN | وقد انخفضت مساحة المزارع نظرا لانصراف بعض ملاك الأراضي عن إدارة الثروة الحيوانية إما كليا أو جزئيا عندما تمكنوا من تحقيق دخل من مصادر أخرى. |
Of these women, 5.2 per cent were job-seekers without any income from employment. | UN | ومن هؤلاء اﻹناث ٢,٥ في المائة كن من طالبات الوظائف غير الحاصلات على أي دخل من العمل. |
I haven't received any income from my farm for the last two months. | Open Subtitles | لم أتلق أي دخل من مزرعتي عن الشهرين الماضيين |
This way the participants improve their dexterity, work, social and communication skills along with getting income from these temporary jobs. | UN | وبهذه الطريقة يعمل المشاركون على تحسين المهارة اليدوية والقدرة على العمل والمهارات الاجتماعية ومهارات الاتصال إلى جانب الحصول على دخل من هذه الأعمال المؤقتة. |
States including Armenia, Bulgaria and Burkina Faso placed an absolute prohibition on such activities whereas in a number of other States, including Austria and France, public officials were entitled to receive income from private activities where specific authorization had been given or up to a certain level of income. | UN | فبعض الدول، مثل أرمينيا وبلغاريا وبوركينا فاسو، يفرض حظرا تاما على مثل هذه الأنشطة، في حين يسمح بعض الدول الأخرى، مثل النمسا وفرنسا، للموظفين العموميين بتلقي دخل من الأنشطة الخاصة إذا حصلوا على تصريح محدَّد أو إذا لم يتجاوز الدخل الذي يحصلون عليه مستوى معيّنا. |
movement continues to receive income from money transfers, taxation on small gold mines and timber production, and has recruited members from | UN | ولا تزال هذه الحركة تحصل على دخل من ضرائب التحويلات المالية المفروضة على إنتاج مناجم الذهب الصغيرة والأخشاب، وجنّدت أفرادا من لاجئي |
Fourthly, it is a criminal offence to encourage other persons, by enticements, exhortations or acting as an agent, to have sexual intercourse or other sexual relations in return for payment or to derive income from prostitution practised by others, e.g. by renting them premises or in other ways. | UN | ورابعا إن تشجيع الغير، عن طريق الإغراء أو الحض أو العمل كوكيل، على الاتصال الجنسي أو إقامة العلاقات الجنسية الأخرى مقابل أجر أو إدرار دخل من بغاء يمارسه آخرون، على سبيل المثال عن طريق تأجير أماكن لهم أو بطرق أخرى، يعتبر فعلا إجراميا. |
However, the Government is aware of the need to focus on the right of women to access and own land, not least to give women equal opportunities to obtain income from land. | UN | إن الحكومة تدرك ضرورة التركيز على حق المرأة في الحصول على الأرض وتملكها، إن لم يكن لسبب آخر فليس أقل من إعطاء المرأة فرصاً متساوية في الحصول على دخل من الأرض. |
Such coverage applies to spouses, ascendants, descendants and siblings either of the principal or the principal's spouse, if they live with the principal, are dependent on him or her and do not receive income of any kind. | UN | وتنطبق هذه التغطية على الأزواج والأصول والفروع والأطفال للطرف الأصلي أو زوجه، إذا كانوا يعيشون مع الطرف الأصلي، ويعتمدون عليه أو عليها ولا يحصلون على دخل من أي نوع. |
walked through his front door tonight and took one right between the eyes. | Open Subtitles | دخل من بابه الأمامي هذه الليلة وتلقى رصاصة مابين عينيه |
Some households have incomes from business by creating earning activities. | UN | وتحصل بعض الأُسر على دخل من الأعمال التجارية عن طريق القيام بأنشطة تحقق دخلاً. |
This is because any such loss of revenue by one Government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. | UN | وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك. |
Organized trafficking of persons into foreign countries also provided terrorists with a source of income through extortion. | UN | كما أن الاتجار المنظم بالأشخاص في البلدان الأجنبية يزود الإرهابيين بمصدر دخل من خلال الابتزاز. |
It looks like something really big went through there. | Open Subtitles | يبدو أنّ مخلوقًا ضخمًا جدًّا دخل من هناك. |
It came through the window. | Open Subtitles | دخل من النافذة. |
What happens when he walks through the door and catches us in here trying to help them? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا دخل من الباب واكتشف أننا نساعدهم؟ |
This is the place. He went in through the fence here About 15 or 20 feet. | Open Subtitles | هذا هو المكان، دخل من السياج هنا 4,5 إلى 6 متر تقريباً |
And then entered through a port | Open Subtitles | ومن ثم دخل من المنفذ |
I think he must have come in through the window. I chased after him, but he'd gone. | Open Subtitles | أظنّه دخل من الشرفة، حاولت مطاردته، لكنّه كان ذهب. |
162. The table below provides an overview for 2000 of young people who have income from employment. | UN | 162- ويقدم الجدول أدناه لمحة عن الشباب الذين حصلوا على دخل من العمل في عام 2000. |
Some of the suggested avenues included, inter alia, linkages with focal points, regional bodies and related research institutes, revenue generation through training programmes and the efforts of members of the Board in getting their Governments to pay their pledges. | UN | وضمت بعض الطرائق المقترحة، في جملة أمور، إقامة صلات بمراكز التنسيق والهيئات والمعاهد البحثية اﻹقليمية ذات الصلة وإدرار دخل من خلال برامج تدريبية والجهود التي يبذلها أعضاء مجلس اﻷمناء لحث حكوماتهم على دفع تبرعاتها المعلنة. |