case studies presented in Zaragoza were used subsequently in the campaign, e.g., in the International Year brochure. | UN | واستُخدِمت دراسات الحالات المعروضة في ساراغوسا لاحقاً في الحملة، مثلا في الكتيِّب عن السنة الدولية. |
A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. | UN | وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة. |
The research is based on an analysis of 26 case studies collected by UNICRI and on interviews with major experts in the field. | UN | ويستند هذا البحث إلى تحليل 26 دراسة من دراسات الحالات جمعها المعهد وإلى مقابلات أجرِيت مع خبراء رئيسيين في هذا المجال. |
The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. | UN | وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية. |
Community mobilization is thus central to the identification of successful case studies. | UN | وهكذا فإن تعبئة المجتمع عامل رئيسي في تحديد دراسات الحالات الناجحة. |
It also discussed a number of lessons learned in the implementation experience of the countries in the case studies. | UN | كما ناقش الفريق عدة دروس مستخلصة من خبرات البلدان في مجال التنفيذ من خلال دراسات الحالات القطرية. |
Participants are encouraged to come prepared to share illustrative examples or case studies. | UN | ويشجَّع المشاركون على أن يأتوا مستعدين لتبادل الأمثلة التوضيحية أو دراسات الحالات. |
Two case studies focus on agriculture and two focus on services; | UN | وتركز دراستان من دراسات الحالات الإفرادية على الزراعة بينما تركز اثنتان منها على الخدمات؛ |
A number of case studies, on the application of remote sensing data in regional evapotranspiration research projects and for detecting water quality in the Uruguay River, were presented. | UN | وقُدّم عدد من دراسات الحالات حول تطبيق البيانات المستشعَرة عن بعد في مشاريع أبحاث التبخر الكلي الإقليمية ومن أجل كشف نوعية المياه في نهر أوروغواي. |
The Regular Process might, therefore, consider developing standard criteria for the selection of case studies. | UN | ولهذا، من المحتمل أن تنظر العملية المنتظمة في وضع معايير موحدة لانتقاء دراسات الحالات الإفرادية. |
Member States' inputs into databases of 138 case studies on partnerships, best practices and lessons learned in 2008 was registered for the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission. | UN | وسُجّلت مساهمة الدول الأعضاء في قواعد البيانات بـ 138 من دراسات الحالات الإفرادية عن الشراكات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في عام 2008، للدورتين 16 و 17 للجنة. |
The following recent case studies aim to be illustrative but not all-inclusive. | UN | والهدف من دراسات الحالات الإفرادية الأخيرة التالية هو أن تكون إيضاحية وليست حصرية. |
Use case studies of biosecurity considerations, risk assessment and the transportation of dangerous goods to improve existing practices and procedures. | UN | استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة. |
Users can access case studies, national reports, and other relevant documentation. | UN | ويمكن للمستخدمين الاطلاع على دراسات الحالات الإفرادية، والتقارير الوطنية، والوثائق الأخرى ذات الصلة. |
The guide will be presented at the third session of the Conference and the annotated case studies will be published as a second volume in 2010. | UN | وسيُعرض الدليل في الدورة الثالثة للمؤتمر وستُنشر شروح دراسات الحالات الإفرادية في مجلد ثان في عام 2010. |
The paper describes a number of different poverty reduction programmes and also provides a number of case studies to illustrate how these have had an impact. | UN | وتصف الورقة عددا من مختلف برامج الحد من الفقر، وتقدم أيضا عددا من دراسات الحالات الإفرادية التي تبين الأثر الذي أحدثته تلك البرامج. |
Descriptions of case studies and success stories would enable a better decision-making process. | UN | فوصف دراسات الحالات والتجارب الناجحة ستمكّن من إتمام عملية صنع القرار بشكل أفضل. |
case studies may also focus on important lessons learned. | UN | كما يمكن أن تركِّز دراسات الحالات هذه على الدروس المهمة المستفادة. |
case studies may also focus on important lessons learned. | UN | ويمكن أن تركز دراسات الحالات الإفرادية أيضاً على أهم الدروس المستفادة. |
Sector-specific case study | UN | دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بقطاعات محددة |
Evaluating, through country case-studies, the effectiveness of existing policies, procedures, measures and mechanisms; | UN | القيام من خلال دراسات الحالات الإفرادية القطرية بتقييم فعالية السياسات والإجراءات والتدابير والآليات القائمة؛ |
Information gathering on successful cases studies and best available technologies for the African region, with potential for replication | UN | جمع المعلومات بشأن دراسات الحالات الناجحة وأفضل التكنولوجيات المتاحة لمنطقة أفريقيا مع احتمال إمكانية تكرارها |