The issue of violence against women migrant workers is being addressed in a number of national case studies that are currently under preparation. | UN | وتجري معالجة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في عدد من دراسات الحالة الإفرادية الوطنية التي في طور الإعداد حاليا. |
The evaluation therefore used the definition and understanding of the national development strategy adopted by each country in the case studies. | UN | وعليه اخذ التقييم بتعريف العبارة ومفهومها وفقا لما اعتمده كل بلد في دراسات الحالة الإفرادية. |
The findings have been confirmed by 12 country case studies. | UN | وقد تأكدت النتائج في 12 من دراسات الحالة الإفرادية القطرية. |
Several OHCHR field case studies from different regions were presented. | UN | وعُرض عدد من دراسات الحالة الإفرادية الميدانية المتعلقة بمختلف المناطق والتي أعدتها المفوضية. |
The case-studies have been completed and they will be reviewed in a workshop where the documented good practices and experiences are likely to be synthesized into a handbook. | UN | وقد أكملت دراسات الحالة اﻹفرادية وسيجري استعراضها في حلقة عمل من المرجح أن يجري فيها تجميع ما سجل من الممارسات والخبرات الجيدة في كتيب. |
Most case studies demonstrate a general failure to directly involve poor people, and the absence of a clear and appropriate framework for participation. | UN | وتبيّن معظم دراسات الحالة الإفرادية أن ثمة إخفاقاً عاماً في إشراك الفقراء مشاركة مباشرة، وكذلك انعدام إطار واضح ومناسب لهذه المشاركة. |
The report covers the case studies of Botswana, Ghana, Madagascar, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | ويشمل التقرير دراسات الحالة الإفرادية لبوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وغانا ومدغشقر وموزامبيق. |
National level case studies | UN | دراسات الحالة الإفرادية على الصعيد الوطني |
The CBD secretariat also cited a number of case studies of successful adaptation initiatives. | UN | كما أشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى عدد من دراسات الحالة الإفرادية لمبادرات التكيف الناجحة. |
The workshop participants discussed a number of case studies, examined challenges and made recommendations concerning the collection and disaggregation of data concerning indigenous peoples. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل عددا من دراسات الحالة الإفرادية وبحثوا التحديات ووضعوا توصيات بشأن جمع الباينات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
Many experts agreed that case studies provided opportunities, which could often be extrapolated into broader lessons. | UN | واتفق كثير من الخبراء على أن دراسات الحالة الإفرادية تتيح فرصا يمكن غالبا الخروج منها بدروس أعم. |
Country case studies consultants | UN | استشاريو دراسات الحالة الإفرادية القطرية |
The three case studies above were among the evaluations of highest usefulness. | UN | وكانت دراسات الحالة الإفرادية الثلاث المذكورة أعلاه من بين التقييمات التي حصلت على أعلى درجات الفائدة. |
Given the time constraints and the breadth of coverage in earlier interventions, I will limit myself to commenting on three points, illustrated by three case studies. | UN | نظرا لضيق الوقت واتساع نطاق تغطية المداخلات التي جاءت في وقت سابق، سأقتصر على التعليق على ثلاث نقاط يتم توضيحها بثلاث من دراسات الحالة الإفرادية. |
Study on economic, social and cultural rights, based on case studies of the pre-conflict, conflict and post-conflict reconstruction phases of situations | UN | دراسة عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية استنادا إلى دراسات الحالة الإفرادية لحالات في مراحل ما قبل الصراعات وأثناءها وإعادة الإعمار بعد انتهائها |
If other analysts from different institutions and countries conducted similar exercises, it should be possible to build up a portfolio of case studies enabling a broad generalization to be made. | UN | ولو قام محللون آخرون من مختلف المؤسسات والبلدان بعمليات مماثلة، لأمكن إيجاد سجل من دراسات الحالة الإفرادية التي تمكّن من التعميم على نطاق أوسع. |
The case studies examined key trends, drivers, obstacles, best practices and the impact of OFDI on competitiveness and South-South cooperation. | UN | وتناولت دراسات الحالة الإفرادية أهم الاتجاهات، والعوامل المحركة، والعقبات، وأفضل الممارسات، وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في القدرة التنافسية والتعاون بين بلدان الجنوب. |
The case studies will be presented on 14 and 15 April 2003 in London. | UN | وستُعرض دراسات الحالة الإفرادية يومي 14 و 15 نيسان/أبريل 2003 في لندن. |
A specific training manual has been prepared and is constantly updated and enriched by case-studies developed in the course of the training sessions. | UN | وقد أُعد دليل خاص للتدريب يجري تحديثه وإثراؤه بشكل مستمر عن طريق دراسات الحالة اﻹفرادية التي يجري إعدادها في أثناء الدورات التدريبية. |
The Office has documented numerous case-studies worldwide of management and technical changes that have led to reduced environmental impacts and improved economic performance. | UN | وأجرى المكتب توثيقا لكثير من دراسات الحالة اﻹفرادية التي أجريت في العالم كله بشأن التغيرات اﻹدارية والتقنية التي أدت إلى تقليل اﻵثار البيئية وتحسين اﻷداء الاقتصادي. |
The case studies reflect this diversity and we would encourage Governments to access the full case study documents.3 Here we will be presenting only the general overview as revealed in the case studies and regional overviews, combined with opinions and experience shared by participants in the Expert Meeting. | UN | وينعكس هذا التنوع في دارسات الحالـة، ونحث الحكومات على الاطلاع على هذه الدراسات كاملة()، إذ أننا سنكتفي هنا بتقديم لمحة عامة عما ورد في دراسات الحالة الإفرادية واللمحات الإقليمية، مشفوعة بالآراء والخبرات التي تبادلها المشاركون في اجتماع الخبراء. |