All the WFP regional bureaux had produced case studies on gender gaps and were trying to eliminate such gaps by means of innovatory approaches, especially in Latin America. | UN | واستطرد قائلا إن جميع المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷغذية العالمي أجرت دراسات حول التباينات وإنها تعمل على إزالتها باستخدام وسائل ابتكارية لا سيما في أمريكا اللاتينية. |
studies on legal responses to new and emerging environmental challenges will also be carried out within the framework of the new programme. | UN | وسوف تجري في إطار البرنامج الجديد أيضاً دراسات حول الاستجابات القانونية للتحديات البيئية الجديدة والناشئة. |
Conduct of studies on frameworks that measure the unremunerated contributions of women and men to the economy. | UN | :: إجراء دراسات حول الأطر التي تقيس إسهام النساء والرجال، الـذي لا يتلقـون عنـه أجــراً، في الاقتصاد. |
The organization conducted several studies on the quality of primary education in Bangladesh. | UN | وأجرت المنظمة عدة دراسات حول نوعية التعليم الابتدائي في بنغلاديش. |
(viii) studies of adaptive changes of the motor control system, including related elementary neural mechanisms; | UN | `8` دراسات حول التغيرات التكيفية لجهاز التحكم الحركي، بما في ذلك الآليات العصبية الأولية ذات الصلة؛ |
UNIDIR - the United Nations Institute for Disarmament Research - could also undertake studies on that issue. | UN | كما يمكن لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح أن يجري دراسات حول هذا الموضوع. |
We are now conducting studies on the feasibility of the proposal and will consult the public again when these studies are completed. | UN | ونحن نجري اليوم دراسات حول صلاحية المقترح وسنستشير عامة الناس من جديد فور الانتهاء من هذه الدراسات. |
Through its regional programme, UNFPA provides funds for policy-oriented studies on international migration. | UN | ويوفِّر صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برنامجه الإقليمي، الأموال لإجراء دراسات حول سياسات الهجرة الدولية. |
Germany reported that it had published studies on the health and safety of women and on violence against women in couple relationships. | UN | وأفادت ألمانيا بأنها نشرت دراسات حول صحة المرأة وسلامتها وحول العنف ضد المرأة في إطار العلاقات بين الزوجين. |
The Joint Unit carried out three studies on the subject. | UN | وأجرت الوحدة المشتركة ثلاث دراسات حول الموضوع. |
Other important activities include studies on the health, genetic and environmental impacts of radioactive contamination. | UN | وتشمل الأنشطة المهمة اﻷخرى إجراء دراسات حول التأثيرات الصحية والوراثية والبيئية للتلوث باﻹشعاع. |
ESCAP works on determinants of fertility, management of information systems for mother and child health and family planning programmes, and on studies on the acceptance of family planning. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن عوامل تقرير الخصوبة، وإدارة نظم المعلومات لصحة اﻷم والطفل وبرامج تنظيم اﻷسرة، وبشأن دراسات حول تقبل تنظيم اﻷسرة. |
studies on politically exposed persons; public office and private interests; criminalizing illicit enrichment; and asset recovery cases and settlements in foreign bribery were either being finalized or were published. | UN | ويجري حاليا استكمال أو نشر دراسات حول كبار المسؤولين والمقربين منهم؛ والمناصب العمومية والمصالح الخاصة؛ وتجريم الإثراء غير المشروع؛ وقضايا استرداد الموجودات والتسويات فيما يخص الرشاوى الأجنبية. |
The NCHR's main fields of activity include the elaboration of studies on human rights issues, the submission of recommendations and proposals, awareness-raising and human rights education. | UN | وتشمل المجالات الرئيسية لعمل هذه اللجنة إعداد دراسات حول قضايا حقوق الإنسان، وتقديم التوصيات والمقترحات، وزيادة الوعي والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
ISRO is carrying out studies on undertaking human space flight to carry human beings to low-Earth orbit and ensure their safe return. | UN | والمنظمة الهندية لبحوث الفضاء تجري دراسات حول القيام برحلات بشرية إلى الفضاء لوضع بشر في مدار منخفض حول الأرض وضمان عودتهم سالمين. |
ESCWA completed several studies on active labour market policy, labour market structures and challenges, and economic policy and its impact on employment. | UN | واستكملت اللجنة عدة دراسات حول السياسات الفعالة لسوق العمل، وهياكل سوق العمل والتحديات، والسياسات الاقتصادية وأثرها على العمالة. |
It is also conducting and supporting studies on the compatibility of the legislation of some States with relevant provisions of international humanitarian law. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بإجراء أو دعم إجراء دراسات حول اتساق تشريعات بعض الدول مع أحكام القانون الإنساني الدولي المتعلقة بالموضوع. |
The programme also formulated studies on certain European trade legislations and standards such as the European Novel Food Regulation, and the Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals - REACH. | UN | كما تم في إطار البرنامج إجراء دراسات حول بعض التشريعات والمعايير التجارية الأوروبية مثل اللائحة الأوروبية للأغذية الجديدة، ولائحة تسجيل المواد الكيميائية وتقييمها وترخيصها. |
(x) studies of the gravitational effect at the cellular level; | UN | `10` دراسات حول أثر الجاذبية على المستوى الخلوي؛ |
11. Several studies of global supply and demand of wood and wood products have recently been produced. | UN | ١١ - صدرت مؤخرا عدة دراسات حول العرض والطلب العالمي فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
There has been no research on the issue of prostitution in Jordan. | UN | ولا توجد دراسات حول قضية الدعارة في الأردن. |