case studies involving other countries are also being considered. | UN | ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية. |
The second note tackles trade and gender linkages by presenting seven case studies. | UN | وتتناول المذكرة الثانية الصلات بين التجارة ونوع الجنس بعرض سبع دراسات لحالات إفرادية. |
Mainstreaming gender in trade policy: case studies Item 4. | UN | إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: دراسات لحالات إفرادية |
This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. | UN | وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية. |
An additional six country case studies have been delivered in response to national requests. | UN | أُنجزت ست دراسات لحالات إفرادية قطرية إضافية استجابة لطلبات وطنية. |
This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. | UN | وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية. |
This note is accompanied by document TD/B/C.I/EM.2/3, which presents seven case studies. | UN | وتقترن هذه المذكرة بالوثيقة TD/B/C.I/EM.2/3، التي تعرض سبع دراسات لحالات إفرادية. |
case studies are included where appropriate. | UN | ويتم عند اللزوم تقديم دراسات لحالات إفرادية. |
case studies will be carried out in a variety of locations with a diversity of social and economic conditions. | UN | وستجري دراسات لحالات إفرادية في طائفة من المواقع تسودها أوضاع اجتماعية واقتصادية متنوعة. |
case studies involving other countries are also being considered. | UN | وسيُنظر أيضا في إجراء دراسات لحالات إفرادية تتعلق ببلدان أخرى. |
To illustrate the ways that various institutions have dealt with these issues, the guidelines will include several case studies. | UN | وبغية توضيح الطرق التي تبعتها مختلف المؤسسات في تناول تلك القضايا، ستتضمن المبادئ التوجيهية عدة دراسات لحالات إفرادية. |
Several case studies note the value of greater understanding of each others' mandates and hence the identification of opportunities for collaboration. | UN | وتلاحظ عدة دراسات لحالات إفرادية قيمة زيادة التفهم لولايات الآخرين، وبالتالي تحديد فرص التعاون. |
In addition, participants are encouraged to share any case studies involving the use of forensic services in their country. | UN | إضافة إلى ذلك، يشجَّع المشاركون على التشارك في أي دراسات لحالات إفرادية تشمل الاستفادة من خدمات الطب الشرعي في بلدانهم. |
The 2005 report includes a cross-country analysis of more than 180 countries, as well as six case studies. | UN | ويتضمن تقرير عام 2005 تحليلات قطرية بشأن أكثر من 180 بلداً، فضلاً عن ستة دراسات لحالات إفرادية. |
Accordingly, five country case studies covering Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya were prepared. | UN | ووفقاً لذلك، أُعدت خمس دراسات لحالات إفرادية قطرية لألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند. |
It analyses case studies of successful linkage programmes in Africa, Asia and Latin America. | UN | وتحلل دراسات لحالات إفرادية عن برامج ناجحة تتعلق بإقامة الروابط نفذت في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
The third segment emphasized the importance of public and private partnership and synergy, also with case studies. | UN | بينما شدد القسم الثالث على أهمية الشراكة والتآزر بين القطاعين العام والخاص مع إيراد دراسات لحالات إفرادية أيضا. |
case studies will also be developed to identify promising practices in this area of gender-based violence programming. | UN | وستوضع أيضا دراسات لحالات إفرادية من أجل تحديد الممارسات الواعدة في هذا المجال من مجالات برامج التصدي للعنف الجنساني. |
Seven country case studies were examined to trace causal processes, followed by a large-scale quantitative analysis to provide broader generalizations. | UN | وفحصت سبع دراسات لحالات إفرادية قطرية من أجل تعقب العمليات، وتلا ذلك تحليل كمي واسع النطاق لتوفير تعميمات أوضح. |
case studies of budgetary processes in Colombia, France and the United Kingdom were presented. | UN | وعرضت دراسات لحالات إفرادية تتعلق بعمليات إعداد الميزانية في كولومبيا وفرنسا والمملكة المتحدة. |