ويكيبيديا

    "دراسة أثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • study the impact
        
    • examine the impact
        
    • studying the impact
        
    • study of the impact
        
    • examining the impact
        
    • study on the impact
        
    • examining the effect
        
    • the impact of
        
    • study the effect
        
    It encourages the State party to study the impact of measures taken so as to ensure achievement of identified targets. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المحددة.
    It encourages the State party to study the impact of measures taken so as to ensure achievement of identified targets. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المحددة.
    A good place to begin is to examine the impact of the arms trade on issues of development. UN وهناك نقطة بداية جيدة وهي دراسة أثر تجارة اﻷسلحة على قضايا التنمية.
    The report goes on to examine the impact of the observance of the International Day and identifies key lessons learned. UN ويمضي التقرير إلى دراسة أثر الاحتفال باليوم الدولي ويحدد الدروس الرئيسية المستفادة.
    WTO law must therefore be given special attention when studying the impact of specialized fields of international law on the integrity of the system. UN وعليه لا بد من أن يحظى قانون منظمة التجارة العالمية باهتمام خاص عند دراسة أثر الميادين المتخصصة للقانون الدولي على تكاملية النظام.
    They also met with survivors of the atomic bombings and with scholars and doctors involved in the study of the impact of the atomic bombing and its victims. UN والتقوا أيضا بالناجين من التفجيرين الذريين، وبعدد من العلماء والأطباء المشاركين في دراسة أثر التفجير الذري وحالة ضحاياه.
    In addition to examining the impact of the stimulus packages pursued by some countries, participants also discussed the G20 proposal and the role of UNCTAD and the United Nations in that process. UN وإضافة إلى دراسة أثر برامج التنشيط التي اتبعتها بعض البلدان، ناقش المشاركون أيضاً اقتراح مجموعة اﻟ 20 ودور الأونكتاد والأمم المتحدة في تلك العملية.
    study on the impact of the liberalization of the Movement of professionals of tourism among LDC. UN دراسة أثر تحرير تنقل محترفي مهنة السياحة فيما بين أقل البلدان نمواً.
    The fund makes grants to schools, groups and other organisations and supports research for examining the effect and need for integration. UN ويقدم الصندوق منحاً للمدارس والمجموعات وغير ذلك من المنظمات كما يدعم البحوث الرامية إلى دراسة أثر جعل المدارس موحدة واحتياجاته.
    The Government intended to study the impact of polygamy on children. UN وتنوي الحكومة دراسة أثر تعدد الزوجات على الأطفال.
    The Commission might wish to study the impact of those policies on international commercial transactions. UN وربما تود اللجنة دراسة أثر هذه السياسات على المعاملات التجارية الدولية.
    There is also a need to further study the impact of global policies on women and adequate housing. UN ويلزم أيضاً مواصلة دراسة أثر السياسات العالمية في حق المرأة في السكن اللائق.
    The aim is to study the impact of the amended provisions on family reunification and of any need for further amendments. UN والهدف من ذلك هو دراسة أثر الأحكام المعدلة على جمع شمل الأسرة ومدى الحاجة إلى مزيد من التعديلات.
    73. In April 1994, the European Commission convened a Group of 24 Transport Group expanded to include customs questions in order to study the impact of the proposals adopted in Crete on the ongoing projects. UN ٧٣ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٤، عقدت اللجنة اﻷوروبية اجتماعا لفريق النقل التابع لمجموعة اﻟ ٢٤ الذي وسع ليشمل المسائل الجمركية بغرض دراسة أثر المقترحات التي اعتمدت في كريت بشأن المشاريع الجارية.
    The main goal of this meeting was to examine the impact of migration on social and economic development, in terms of human capital development and labour mobility on the one hand, and the contribution of migrant resources on the other hand. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى.
    For BAN, it is extremely important that the international community continue to examine the impact of toxic trade from the standpoint of both the environment and human rights. UN وترى الشبكة المذكورة أن من الأهمية بمكان أن يواصل المجتمع الدولي دراسة أثر تجارة السمّيات من زاويتي كل من البيئة وحقوق الإنسان.
    58. First, it was necessary to examine the impact of the proposed measures on the financial situation of the United Nations. UN 58 - وتابعت قائلةً إنه يتعيّن أولاً دراسة أثر التدابير المقترحة على الوضع المالي للأمم المتحدة.
    In this regard, it was noted that the World Trade Organization law, in view of the unique character of its adjudicatory procedure, should be given special attention when studying the impact of specialized fields of international law on the integrity of the system. UN وفي هذا المجال، لوحظ أن قانون منظمة التجارة العالمية، نظرا للطابع الفريد لإجراءاته القضائية، ينبغي إيلاؤه اهتماما خاصا عند دراسة أثر الميادين المتخصصة للقانون الدولي بشأن وحدة النظام.
    UNCTAD assists developing countries in studying the impact of environment policies on their export industries and in participating in multilateral deliberations on trade and environment. UN ويساعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية البلدان النامية على دراسة أثر السياسات البيئية على صناعاتها التصديرية والمشاركة في مداولات متعددة اﻷطراف بشأن التجارة والبيئة.
    Representatives were present at the formal presentation and at other events associated with the launching of the United Nations report on the study of the impact of armed conflict on children. UN وحضر ممثلون أيضا العرض الرسمي واﻷحداث اﻷخرى ذات الصلة بتقديم تقرير اﻷمم المتحدة بشأن دراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    78. In order to discharge its responsibilities, the Special Committee will keep the situation in the Non-Self-Governing Territories under continuous review, examining the impact of developments concerning each Territory on their political advancement. UN 78 - وستبقي اللجنة الخاصة، في سياق أدائها لمسؤولياتها، الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قيد نظرها المتواصل من خلال دراسة أثر التطورات المتعلقة بكل إقليم على التطور السياسي لهذا الإقليم.
    UNIDO has completed a study on the impact of this change on manufacturing in the subregion and the prospects for subregional cooperation. UN وقد انتهت اليونيدو من دراسة أثر هذا التغيير على الصناعة التحويلية في المنطقة دون اﻹقليمية، وعلى آفاق التعاون دون اﻹقليمي.
    He cautioned against excessive reliance on either the law of treaties or the autonomy of the acts, and suggested examining the effect of unilateral acts in relation to a pre-existing treaty or customary norm as well. UN وحذر من الإفراط في الاعتماد على قانون المعاهدات أو استقلالية الأعمال، واقترح دراسة أثر الأعمال الانفرادية فيما يتعلق بمعاهدة قائمة أو قاعدة عرفية أيضا.
    the impact of the Privacy Act on women’s ability to seek redress in court for discriminatory unequal pay should be examined. UN وينبغي دراسة أثر قانون حماية الخصوصيات على قدرة المرأة على المطالبة باﻹنصاف في المحكمة لحصولها على أجر غير كاف وتمييزي.
    Anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN ويُحتفظ بالألغام المضادة للأفراد قصد دراسة أثر الانفجار على المعدات، وتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وتوضيح أثر الألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد