ويكيبيديا

    "دراسة استقصائية لتقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a survey to assess
        
    • assessment survey
        
    • a survey to evaluate
        
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    Turning the page on the past, the interim Government had instituted new curriculums and conducted a survey to assess the quality of education and was currently reassessing Libya's teaching corps by subject area. UN وقال إن الحكومة المؤقتة، سعيا إلى طي صفحة الماضي، وضعت مناهج تعليمية جديدة وأعدت دراسة استقصائية لتقييم جودة التعليم وتعكف في الوقت الحالي على إعادة تقييم أعضاء هيئة التدريس في ليبيا وفقا لتخصصاتهم.
    Partners will be focusing on harmonizing malaria training at the institutional level and at the level of service providers, through a survey to assess the training needs of partners and local authorities. UN وسيركز الشركاء على اتساق التدريب المتعلق بالملاريا، على المستوى المؤسسي ومستوى تقديم الخدمات، من خلال دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات التدريبية للشركاء والسلطات المحلية.
    The process entailed a national needs assessment survey, which involved consultation with stakeholders throughout the archipelago of the Bahamas. UN وتطلبت العملية إجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات الوطنية شملت التشاور مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء أرخبيل جزر البهاما.
    A minority skills assessment survey was conducted in the Kosovo Serb communities to assess the skills of the local populace and help tailor potential projects. UN فقد أجريت دراسة استقصائية لتقييم مهارات الأقليات، في المجتمعات الصربية في كوسوفو بهدف تقييم مهارات السكان المحليين والمساعدة في تصميم مشاريع محتملة تناسبهم.
    Nevertheless, in 1991 the Ministry of Interior conducted a survey to evaluate the size of the population and other demographic data. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    " The Ministry of Health commissioned a survey to assess the accessibility of abortions in Jamaica and to help guide policy, especially those regarding the use of emergency-contraception pills. " UN " طلبت وزارة الصحة إجراء دراسة استقصائية لتقييم إمكانية الوصول إلى عمليات الإجهاض في جامايكا، وذلك للمساعدة في توجيه السياسات، وخاصة تلك السياسات المتعلقة باستخدام حبوب منع الحمل على نحو طارئ. "
    As a follow-up to that memorandum, in July 1997, a survey to assess the level of compliance of software applications was issued by ITSD to all members of the provisional Information Technology Coordination Committee. UN وكمتابعة لهذه المذكرة، أصدرت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في تموز/يوليه ١٩٩٧، دراسة استقصائية لتقييم مستوى توافق تطبيقات البرمجيات وعممتها على جميع أعضاء اللجنة المؤقتة لتنسيق تكنولوجيا المعلومات.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ونطاق الإعاقة في صفوف الأطفال؛
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة ونطاقها في صفوف الأطفال؛
    (a) Undertake a survey to assess the scope and nature of child labour in all sectors; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم نطاق وطبيعة تشغيل الأطفال في جميع القطاعات؛
    On children with disabilities, CRC recommended, inter alia, conducting a survey to assess the causes and extent of disability among children, and reviewing existing policies and practice in relation to children with disabilities, involving the children and their families in developing and reviewing such policies. UN 31- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، أوصت لجنة حقوق الطفل، في جملة أمور، بإجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة بين الأطفال ونطاقها، واستعراض السياسات والممارسات القائمة فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، والحرص على إشراك الأطفال وأسرهم في وضع هذه السياسات واستعراضها.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ومدى الإعاقة بين الأطفال؛
    This is being done with support from regional and international agencies, and has involved a national needs assessment survey including consultations with stakeholders throughout the Bahamas. UN ويجري تحقيق ذلك بدعم من الوكالات الإقليمية والدولية، وقد انطوى على دراسة استقصائية لتقييم الحاجات الوطنية بما في ذلك المشاورات مع أصحاب المصلحة في كل أرجاء جزر البهاما.
    The modules presented in the workshops will be based on a needs assessment survey taking into consideration the particular challenges and requirements resulting from conflict and political instability. UN وستستند وحدات الدروس المقدمة في حلقات العمل إلى دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات تراعي التحديات والاحتياجات الخاصة الناشئة عن النزاع وعدم الاستقرار السياسي.
    For this purpose, an IPSAS training needs assessment survey was developed and circulated to all United Nations organizations in April 2007. UN ولهذا الغرض، أُعدت دراسة استقصائية لتقييم احتياجات التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعممت على جميع مؤسسات الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2007.
    Staff in all duty stations, United Nations information centres and peacekeeping missions participated in a needs assessment survey on iSeek conducted in the last quarter of 2006. UN واشترك موظفون من جميع مراكز العمل ومراكز الأمم المتحدة للإعلام وبعثات حفظ السلام في دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات بشأن iSeek، أُجريت خلال الفصل الأخير من عام 2006.
    9. In community water supply and sanitation, a needs assessment survey has been carried out in 3,665 villages; specific interventions have been completed in 1,268 villages. UN ٩ - وفي مجال توفير المياه والمرافق الصحية على صعيد المجتمع المحلي، أنجزت دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات في ٦٦٥ ٣ قرية؛ وأُكملت تدخلات محددة في ٢٦٨ ١ قرية.
    In 2014, the Regional Office will conduct a survey to evaluate the progress made by the NHRIs in El Salvador, Nicaragua and Panama in strengthening their interventions in cases of discrimination against indigenous peoples and afro-descendants. UN وسيقوم المكتب الإقليمي في عام 2014 بإجراء دراسة استقصائية لتقييم التقدم الذي أحرزته المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في بنما والسلفادور ونيكاراغوا من أجل تعزيز تدخلاتها في حالات التمييز التي تتعرض لها الشعوب الأصلية وذوو الأصول الأفريقية.
    27. The United Nations has completed a survey to evaluate mini-hydropower resources in 46 developing nations, the objective of which was to identify technically feasible and economically attractive projects for supplying electricity to isolated areas. UN 27 - وقد أنجزت الأمم المتحدة دراسة استقصائية لتقييم الموارد المتوسطة للطاقة الكهرمائية في 46 بلدا ناميا، استهدفت تحديد المشاريع الممكنة التنفيذ تقنيا والجذابة اقتصاديا لتزويد المناطق المعزولة بالكهرباء.
    9. To recommend that CLAD continue serving as the instrument of exchanges between its members with respect to State reform, the strengthening of its public institutions and the modernization of its management mechanisms, and request it to carry out a survey to evaluate the results of the meetings of Ministers for Public Administration and State Reform held to date; UN 9 - توصية مركز أمريكا اللاتينية للإدارة الإنمائية بأن يواصل العمل كأداة لتبادل المعلومات فيما بين الدول بشأن الإصلاح الحكومي وتعزيز مؤسساته العامة وتحديث آليات إدارته؛ ويطلبون منه إجراء دراسة استقصائية لتقييم نتائج اجتماعات وزراء الإدارة العامة والإصلاح الحكومي التي عقدت حتى الآن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد