The Secretariat had been asked to prepare a detailed study and relevant proposals. | UN | وأضاف أنه طُلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد دراسة مفصلة وأن تقدّم مقترحات ذات صلة بالموضوع. |
IOM was asked carry out a detailed study on the root causes of irregular migration. | UN | طلب إلى المنظمة الدولية للهجرة أن تجري دراسة مفصلة عن الأسباب الحقيقية للهجرة غير المشروعة. |
She hoped that the Group would not limit itself to carrying out a detailed study of State practice on the topic since the Special Rapporteur's constructive approach could provide a valuable basis for future work. | UN | وأعربت عن أملها في ألا يقتصر الفريق على إجراء دراسة مفصلة عن ممارسات الدول بشأن هذا الموضوع بالنظر إلى أن النهج البناء الذي يتبعه المقرر الخاص يمكن أن يهيئ أساسا قيما للعمل في المستقبل. |
The expert meeting agreed that a more detailed examination of a number of issues was necessary prior to any conclusions being drawn about the need to revise the Convention. | UN | واتفق اجتماع الخبراء على ضرورة إجراء دراسة مفصلة لعدد من المسائل قبل استخلاص أي نتائج بشأن الحاجة إلى مراجعة الاتفاقية. |
We were not seeking to prescribe a specific time-frame, which we realize requires detailed consideration. | UN | ولم نكن نسعى إلى فرض إطار زمني محدد ندرك أنه يتطلب دراسة مفصلة. |
In 1997 the IAEA prepared the protocol additional to the safeguards agreement. Currently, Belarusian experts are undertaking a detailed study of the protocol. | UN | وفي ١٩٩٧ أعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات، ويقوم الخبراء في بيلاروس حاليا بإجراء دراسة مفصلة لهذا البروتوكول. |
It is time for Member States and for the Commission on Human Rights to make a detailed study of this matter. | UN | لقد حان الوقت لكي تجري الدول الأعضاء ولجنة حقوق الإنسان دراسة مفصلة بشأن هذه المسألة. |
Special Rapporteur to conduct a detailed study of discrimination in the criminal justice system | UN | المقررة الخاصة المكلفة بإجراء دراسة مفصلة حول التمييز في نظام العدالة الجنائية |
Special Rapporteur to conduct a detailed study of the universal implementation of international human rights treaties | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم |
Final report prepared by the Special Rapporteur responsible for conducting a detailed study of the universal implementation of | UN | التقرير النهائي الذي أعده المقرر الخاص إيمانويل ديكو المكلف بإجراء دراسة مفصلة |
This was followed by a detailed study on the position of women from ethnic minorities, to provide a better understanding of the target group. | UN | وأعقبت ذلك دراسة مفصلة عن وضع النساء المنتميات إلى أقليات عرقية بغرض توفير فهم أفضل للمجموعة المستهدفة. |
Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم |
Special Rapporteur to conduct a detailed study of discrimination in the criminal justice system | UN | المقررة الخاصة المكلفة بإجراء دراسة مفصلة حول التمييز في نظام العدالة الجنائية |
Interim report prepared by the Special Rapporteur responsible for conducting a detailed study of the universal implementation | UN | تقرير أولي أعده المقرر الخاص إيمانويل ديكو المكلف بإجراء دراسة مفصلة |
detailed examination of phase II obligations would be undertaken in the next report. | UN | وسيدرس التقرير المقبل التزامات المرحلة الثانية دراسة مفصلة. |
However, the Committee received the report of the Secretary-General very late in its session and was not in a position to conduct a detailed examination of all the proposals. | UN | غير أن اللجنة تلقت تقرير الأمين العام في وقت متأخر جدا في دورتها ولم يكن بوسعها أن تجري دراسة مفصلة لجميع المقترحات. |
A detailed examination of the Programme of Action has been initiated by the Government. | UN | لقد بدأت الحكومة دراسة مفصلة لبرنامج العمل. |
These assessments, however, did not include an analysis of adaptive capacity and integrated impacts for all sensitive sectors, and a detailed consideration of socio-economic changes is still to be done. | UN | غير أن هذه التقييمات لم تشمل تحليلاً للقدرة على التكيف وللآثار المتكاملة بالنسبة لجميع القطاعات الحساسة، وما زال يتوجب إجراء دراسة مفصلة للتغيرات الاجتماعية الاقتصادية في هذا الميدان. |
UNCTAD is preparing a publication which will examine in detail trends in the international transfer of technology. | UN | وهو يعكف على إعداد منشور سيدرس الاتجاهات في النقل الدولي للتكنولوجيا دراسة مفصلة. |
The recommendations of the Working Group are being examined in detail by the Department at present with a view to bringing forward concrete proposals to Government. | UN | وتجري الوزارة حاليا دراسة مفصلة لتوصيات الفريق العامل بغية التقدم بمقترحات ملموسة إلى الحكومة. |
The delegations of India and Pakistan have presented a number of possible areas for reflection that deserve to be studied in detail. | UN | لقد عرض وفد الهند وباكستان عددا من الميادين التي يمكن التفكير فيها والتي تستحق دراسة مفصلة. |