ويكيبيديا

    "دراسة مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • similar study
        
    • a similar survey
        
    A similar study started for Latin America and planned for Africa UN بدأت دراسة مماثلة ﻷمريكا اللاتينية، ومن المقرر إجراء مثلها لافريقيا
    A similar study will be undertaken for countries in West, Central and North Africa. UN وستُجرَى دراسة مماثلة للبلدان غربي أفريقيا ووسطها وشمالها.
    A similar study is under way to identify practices in the area of interfaith dialogue by and for women in East Africa. UN ويجري عمل دراسة مماثلة لتحديد ممارسات إقامة الحوار بين الأديان التي تقوم بها المرأة والموجهة لها في شرق أفريقيا.
    A similar study for Central America and the Caribbean is already under way. UN وتُجرى دراسة مماثلة بشأن أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The results, compared with those of a similar survey conducted in 2000, are encouraging. UN وتبعث تلك النتائج، لدى مقارنتها بنتائج دراسة مماثلة أجريت في عام 2000، على التشجيع.
    She claims that the State party did not accept the data from 1999 on Somalis being the most persecuted ethnic group in Denmark, since no similar study has been made recently. UN وتدعي أن الدولة الطرف لم توافق على بيانات عام 1999 التي تفيد بأن الصوماليين هم أكثر المجموعات الإثنية عرضة للاضطهاد في الدانمرك، إذ لم تجر دراسة مماثلة مؤخراً.
    A similar study conducted in 1988 for the year 1987 revealed that no changes had taken place - the percentage of women was still only about 11 per cent. UN وفي عام ٨٨٩١، أجريت دراسة مماثلة عن عام ٧٨٩١ كشفت عدم حدوث أي تغيرات، فقد ظلت نسبة النساء عند ١١ في المائة تقريبا فحسب.
    All members of the Task Force may be asked to conduct a similar study. UN وقد يُطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل إجراء دراسة مماثلة.
    UNICEF has also supported a similar study with regard to Lebanon. UN كما دعمت اليونيسيف دراسة مماثلة فيما يتعلق بلبنان.
    As no similar study has been carried out since 1997, there is no certain information on the development of violence against women. UN ونظراً لعدم إجراء أي دراسة مماثلة في فنلندا منذ عام 1997، فلا يوجد أية معلومات مؤكدة عن تطور العنف ضد المرأة.
    Its report on Africa would thus be followed by a similar study for the Caribbean and Central America, and later perhaps Asia. UN وتقريره عن أفريقيا سوف تتبعه بالتالي دراسة مماثلة تتعلق بمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، وربما آسيا فيما بعد.
    The comparator civil service had conducted a similar study which had led it to the same conclusions. UN وأجرت الخدمة المدنية المرجعية دراسة مماثلة توصلت إلى نفس النتائج.
    The Commonwealth funded a similar study in 2006, which was designed to measure the extent of gender bias in secondary schools. UN وقام الكمنولث بتمويل دراسة مماثلة في عام 2006، تم تصميمها لقياس مدى التحيُّز الجنساني في المدارس الثانوية.
    A similar study on the question of age discrimination in employment is now in progress. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة مماثلة حول مسألة التمييز في العمالة على أساس السن.
    As a result of the project's success, the Authority is now in discussions with the Global Census of Marine Life on Seamounts (CenSeam) to conduct a similar study of the genetic makeup of the biota on seamounts. UN وبنتيجة نجاح المشروع، تجري السلطة الآن مباحثات مع منظمة الإحصاء العالمي للحيوانات البحرية الخاص بالجبال البحرية، لإجراء دراسة مماثلة عن التركيب الجيني للأحياء في الجبال المغمورة.
    The draft terms of reference had been considered at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, where Parties had taken note of the fact that a similar study was being considered by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وقد تم بحث مشروع الاختصاصات أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية حيث أخذت الأطراف علماً بحقيقة أن هناك دراسة مماثلة تنظر فيها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    A similar study, focusing on the role of the European Union as well as examining the bilateral policies of individual Governments, has been commissioned and is due for completion in 2001. UN كما تولى مشروع المؤسسة إجراء دراسة مماثلة تركز على دور الاتحاد الأوروبي وتدرس السياسات الثنائية لفرادى الحكومات، ومن المقرر أن تتم هذه الدراسة في عام 2001.
    The United States has produced a comprehensive report on its production of plutonium for defence purposes, and is working on a similar study on its production of high enriched uranium. UN وقد قدمت الولايات المتحدة تقريرا شاملا بشأن إنتاجها للبلوتونيوم لأغراض الدفاع، وهي بصدد إعداد دراسة مماثلة عن إنتاجها لليورانيوم العالي التخصيب.
    The Department will conduct a similar survey with the principal audience of the Yearbook, that is, permanent missions and governmental representatives in the First Committee, as well as among members of the Conference on Disarmament. UN وستجري الإدارة دراسة مماثلة في أوساط القراء الرئيسيين للحولية، أي البعثات الدائمة وممثلي الحكومات في اللجنة الأولى، وكذلك أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    162. That survey was preceded by a similar survey, carried out by the same bodies in 1987, which showed that the weights of children aged zero to seven years fell within the established international averages. UN ٢٦١ - سبقت هذه الدراسة، دراسة مماثلة قامت بها الجهات ذاتها عام ٧٨٩١ وأظهرت أن أوزان اﻷطفال بعمر صفر - ٧ سنوات كانت ضمن المعدلات العالمية المقر.
    In 2003 an Economic and Social Council survey of 117 Member States found that 70 per cent required the declaration of cash being transported across their borders in excess of a specified limit, as opposed to 49 per cent in a similar survey two years earlier (E/CN.7/2003/2/Add.6). UN وفي عام 2003، بينت دراسة استقصائية اقتصادية واجتماعية لـ 177 من الدول الأعضاء أن 70 في المائة منها تطلب الإعلان عن النقد المنقول عبر حدودها الذي تفوق قيمته الحد الأعلى المحدد، وذلك مقارنة بنسبة 49 في المائة في دراسة مماثلة اضطلع بها قبل سنتين E/CN.7/2003/2/Add.6)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد