ويكيبيديا

    "دستور إكوادور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Constitution of Ecuador
        
    • Ecuador's Constitution
        
    • the Ecuadorian Constitution
        
    • Ecuadorian Constitution embodies
        
    For example, the Constitution of Ecuador links sanitation and the right to health. UN فعلى سبيل المثال، يربط دستور إكوادور بين خدمات الصرف الصحي والصحة.
    In addition, article 23 of the Constitution of Ecuador recognized the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وعلاوة على ذلك تقر المادة 23 من دستور إكوادور مبادئ عدم التمييز وكفالة المساواة أمام القانون.
    It recognized that the Constitution of Ecuador stipulated attention to persons with disabilities. UN وأقرت بأن دستور إكوادور ينص على إيلاء الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ecuador's Constitution also prohibited the expulsion of groups of foreigners and upheld the right of migrants to individual trials. UN كما يحظر دستور إكوادور طرد مجموعات الأجانب ويؤيد حق المهاجرين في محاكمات فردية.
    Ecuador's Constitution recognizes the rights of nature. UN ويعترف دستور إكوادور بحقوق الطبيعة.
    the Ecuadorian Constitution is one of the instruments that have opened the way to the principle of progressiveness of women's human rights, but implementation is slow. UN دستور إكوادور أحد الصكوك التي مهدت الطريق لمبدأ التطوير التدريجي لحقوق الإنسان للمرأة، ولكن التطبيق بطيء.
    The report revealed, however, that the Constitution of Ecuador disallowed temporary affirmative action measures on behalf of women. UN بيد أن التقرير كشف أن دستور إكوادور يمنع اتخاذ إجراءات إيجابية مؤقتة لصالح المرأة.
    the Constitution of Ecuador establishes the promotion of peace and worldwide disarmament as principles, and guarantees gender equality, mainstreaming gender in national plans and projects in order to ensure equality between men and women. UN أن دستور إكوادور يقر تعزيز السلام ونزع السلاح على الصعيد العالمي باعتبارهما مبدأين، ويكفل المساواة بين الجنسين، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والمشاريع الوطنية ضماناً للمساواة بين الرجل والمرأة.
    He highlighted several provisions of the Constitution of Ecuador and national legislative instruments and policies aimed at addressing the inequalities faced by various vulnerable communities, including people of African descent. UN وسلط الضوء على العديد من أحكام دستور إكوادور والصكوك التشريعية والسياسات الوطنية الرامية إلى التصدي لأوجه عدم المساواة التي تواجهها شتى المجموعات الضعيفة، بما فيها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    12. Article 2 of the Constitution of Ecuador recognizes indigenous languages as part of the national culture. UN 12 - وتعترف المادة 2 من دستور إكوادور بلغات الشعوب الأصلية باعتبارها جزءا من الثقافة الوطنية.
    the Constitution of Ecuador declares peace and universal disarmament to be principles of international law, establishes the concept of living well and grants rights to nature. UN يعتبر دستور إكوادور السلام ونزع السلاح الشامل مبدأين من مبادئ القانون الدولي، ويرسِّخ مفهوم العيش الكريم ويمنح حقوقاً للطبيعة.
    the Constitution of Ecuador provides that oil resources belong to the State, but that their extraction and development can be undertaken by public and private enterprises, domestic and foreign. UN وينص دستور إكوادور على أن الموارد النفطية هي ملك للدولة، لكن استخراجها واستغلالها يمكن أن تتولاه مشاريع عامة وخاصة، محلية وأجنبية.
    Consequently, all of the rights and guarantees proclaimed by the International Covenants on Human Rights, as well as by the declarations on those rights, were incorporated not only in general law, but also in the Constitution of Ecuador. UN وبالتالي، فإن جميع الحقوق والضمانات المعلنة في العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق اﻹنسان، وكذلك في اﻹعلانات ذات الصلة بنفس هذه الحقوق، مدرجة لا في القانون العام فحسب وإنما أيضا في دستور إكوادور.
    59. Article 41 of the Constitution of Ecuador provides for a specialized organism to execute policies to achieve equality of opportunity among women and men. UN 59 - وتقضي المادة 41 من دستور إكوادور بقيام هيئة مختصة تتولى تنفيذ سياسات لتحقيق المساواة في الفرص بين النساء والرجال.
    312. Article 37 of the Constitution of Ecuador guarantees the rights of the family as the fundamental cell of society. UN 312 - تضمن المادة 37 من دستور إكوادور حقوق الأسرة باعتبارها الخلية الأساسية للمجتمع.
    37. the Constitution of Ecuador guarantees the effective exercise of human rights. UN 37- يكفل دستور إكوادور ممارسة حقوق الإنسان ممارسة فعلية.
    72. Chapter 7 of Ecuador's Constitution of 2008 states that nature's rights should be taken into account in all planning activities. UN 72 - وينص الفصل السابع من دستور إكوادور الصادر عام 2008 على وجوب أخذ حقوق الطبيعة في الحسبان في جميع أنشطة التخطيط.
    Ecuador's Constitution comprehensively recognized the collective rights of indigenous people, in keeping with ILO Convention No. 169, and incorporated the provisions of the Vienna Programme of Action and the Durban Plan of Action. UN كما يعترف دستور إكوادور بصورة شاملة بالحقوق الجماعية للسكان الأصليين، تمشيا مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169؛ كما يتضمن أيضا بنود برنامج عمل فيينا وخطة عمل ديربان.
    Ecuador's Constitution and local laws prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS or having different sexual orientation, as well as on the basis of health status. UN ويحظر دستور إكوادور وقوانينها المحلية التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو ذوي التوجّه الجنسي المختلف، أو على أساس الحالة الصحية.
    the Ecuadorian Constitution recognizes sexual and reproductive rights. UN يعترف دستور إكوادور بالحقوق الجنسية والإنجابية.
    92. the Ecuadorian Constitution ensures equality of access and opportunity for the participation of men and women in the various spheres of public and private life, in electoral processes, in managerial bodies, the administration of justice and State bodies. UN 92- ويكفل دستور إكوادور المساواة بين الرجل والمرأة وتكافؤ الفرص المتاحة لهما فيما يتعلق بمشاركة كلٍّ منهما في مختلف مجالات الحياة العامة والخاصة؛ وفي الانتخابات الشعبية؛ وعلى مستوى الهيئات الإدارية، ونظام إقامة العدل؛ وقطاعات الدولة.
    While the 1998 Ecuadorian Constitution embodies specific collective rights for indigenous peoples and nationalities in various fields, these have yet to be incorporated into the corresponding secondary legislation, making their full implementation difficult. UN ومع أن دستور إكوادور لسنة 1998 يكفل حقوقاً جماعية محددة للشعوب والقوميات الأصلية في مجالات شتى، فإن هذه الحقوق لم تدرج بعد في القوانين المناظرة التي يتم تطبيقها مما يجعل من الصعب إعمالها إعمالاً كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد