There have been no changes to the Constitution of the Organization; however, there has been a considerable amount of change to the administration and the running of the institution. | UN | ولم تطرأ أي تغييرات على دستور المنظمة ولكن طرأ قدر كبير من التغيير على إدارة المؤسسة وطريقة تشغيلها. |
Article 9 lays down the conditions for registration of domestic organizations, namely, provision of a list of the founders, the Constitution of the Organization and the name of the director. | UN | نصت المادة 9 على شروط مبسطة لتسجيل المنظمات الوطنية والتي تتمثل في قائمة المؤسسين، دستور المنظمة واسم المدير. |
In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. | UN | تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة. |
Iraq submits reports to the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations in conformity with article 22 of the ILO Constitution. | UN | ويقدم العراق تقارير إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية وفقا للمادة 22 من دستور المنظمة. |
its Constitution, updated in 1989, is based on a number of fundamental principles, among which is the explicit recognition of the link between international migration and economic, social and cultural development. | UN | ويستند دستور المنظمة الذي تم تحديثه في عام ١٩٨٩ إلى عدد من المبادئ اﻷساسية، ومنها الاعتراف الصريح بالصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
4. The Committee was informed that the European Union (EU) was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of Article II of the FAO Constitution. | UN | 4 - وأُبلغت اللجنة بأنّ الاتحاد الأوروبي يشارك في هذه الدورة طبقاً للفقرتين 8 و 9 من المادة 2 من دستور المنظمة. |
In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. | UN | تقضي المادة 11 من دستور المنظمة بأن يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة. |
All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. | UN | ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979. |
In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director General shall be the chief administrative officer of the Organization. | UN | يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة. |
In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director General shall be the chief administrative officer of the Organization. | UN | يكون المدير العام المسؤول الإداري الأول في المنظمة وفقا للمادة 11 من دستور المنظمة. |
All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. | UN | ويرتكز كل من الهيئات الثلاث على دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979. |
All three are anchored in the Constitution of the Organization, which was adopted in 1979. | UN | ولكل من هذه الهيئات الثلاث أساسها الراسخ في دستور المنظمة الذي اعتمد في عام 1979. |
The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. | UN | يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات المقترنة بمنصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل. |
The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. | UN | يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات المقترنة بمنصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل. |
The Director General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. | UN | يتمتّع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل. |
The Director-General shall enjoy all the privileges and immunities in keeping with his/her office as determined by the Constitution of the Organization, Article 21, and any relevant legal instruments already in force or to be concluded in the future. | UN | يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه، وفقا لما تنص عليه المادة 21 من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل. |
11. Representations under article 23 of the ILO Constitution may be made by employers' and workers' organizations that claim that a State has failed to observe a ratified Convention. | UN | 11 - يجوز للمؤاجرين والأجراء أن يقيموا دعاوى بموجب المادة 24 من دستور المنظمة يدعون فيها عدم تقيد دولة باتفاقية صدقت عليها. |
A sophisticated supervisory mechanism established by the ILO Constitution goes beyond simple unilateral compliance by States that have ratified Conventions and enables all three ILO constituents to follow up on the way standards are applied by the member States. | UN | إذ أن الآلية الإشرافية المتطورة المنشأة بموجب دستور المنظمة تتجاوز في عملها مجرد الامتثال الأحادي الجانب من قبل الدول التي صدقت على الاتفاقيات، وتمكن جميع الجهات الثلاث المتعاملة مع المنظمة أن تتابع الطريقة التي تنفذ بها الدول الأعضاء المعايير. |
It treats human beings as commodities to be bought and sold and put to forced labour ... " In addition, the ILO Constitution stated quite clearly that " labour is not a commodity. " | UN | ويعامل الإنسان فيه باعتباره سلعة تباع وتشترى وتخضع للعمل القسري...``، بالإضافة إلى أن دستور المنظمة ينص بوضوح تام على أن ' ' العمل ليس سلعة``. |
its Constitution, updated in 1989, is based on a number of fundamental principles, among which is the explicit recognition of the link between international migration and economic, social and cultural development. | UN | ويستند دستور المنظمة الذي جرى تحديثه في عام ٩٨٩١ إلى عدد من المبادئ اﻷساسية، ومنها الاعتراف الصريح بالصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
3. The Committee was informed that the European Union was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of article II of the FAO Constitution. | UN | 3 - وأُبلغت اللجنة أن الاتحاد الأوروبي يشارك وفقا لأحكام الفقرتين 8 و 9 من المادة الثانية من دستور المنظمة. |
the organization's constitution and bylaws were amended in 2010 by its General Assembly. | UN | في عام 2010، أدرجت الجمعية العامة للمنظمة تعديلات على دستور المنظمة ونظامها الداخلي. |
the WHO Constitution, written in 1946, states that " informed opinion and active cooperation on the part of the public are of the utmost importance in the improvement of the health of the people " . | UN | وينص دستور المنظمة الذي صيغ في عام 1946 على أن " الرأي العام المستنير والتعاون الإيجابي من جانب الجمهور ينطويان على أهمية قصوى في تحسين صحة البشر " . |