ويكيبيديا

    "دستور بلدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her country's Constitution
        
    • the Constitution of her country
        
    her country's Constitution firmly enshrined the principles of equality, which promoted the participation of women in decision-making. UN وينص دستور بلدها على نحو ثايت على مبادئ المساواة، التي تعزز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    It also did not correspond to the goals expressed in her country's Constitution for the development of the person. UN كما أنه لا يتفق أيضا مع الأهداف المحددة في دستور بلدها في ما يتعلق بتنمية الإنسان.
    her country's Constitution and criminal law at the federal and state level prohibited methods of execution that constituted cruel and unusual punishment. UN ويحظر دستور بلدها والقانون الجنائي على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات أساليب الإعدام التي تشكل عقوبة قاسية أو غير اعتيادية.
    Such was certainly the situation under the Constitution of her country. UN وذكرت أن هذا هو بالضبط ما ينص عليه دستور بلدها.
    While recognizing that a fundamental element of an efficient international judicial system was the ability to bring the accused to Court, she cautioned that the Constitution of her country forbade the extradition of its citizens. UN وقد سلﱠمت بأن عنصرا من العناصر اﻷساسية لكفاءة أي نظام قضائي دولي هو القدرة على إحضار المتهم أمام المحكمة، ولكنها نبهت إلى أن دستور بلدها يمنع تسليم مواطنيها.
    her country's Constitution protected the rights of individuals confined in institutions, protections that its Supreme Court had interpreted to prohibit cruel and unusual punishment and to require prison officials to provide humane conditions of confinement. UN وقالت إن دستور بلدها يحمي حقوق الأفراد المحبوسين داخل مؤسسات بموجب أشكال من الحماية فسرتها المحكمة العليا لبلدها بأنها تحظر العقوبة القاسية أو غير العادية وتقتضي من مسؤولي السجون توفير ظروف إنسانية للحبس.
    Ms. Alkhalifa (Bahrain) said that her country's Constitution protected the family, and therefore also protected children. UN 5 - السيدة آل خليفة (البحرين): أشارت إلى أن دستور بلدها يحمي الأسرة ومن خلالها يحمي الأطفال.
    18. Ms. Sabja Daza (Plurinational State of Bolivia) said that her country's Constitution prohibited racism. UN 18 - السيدة سابجا دازا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن دستور بلدها يحظر العنصرية.
    her country's Constitution took a progressive approach to economic, social and cultural rights; provided for the equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, including the right to freedom of association; and affirmed the democratic value of human dignity, equality and freedom. UN ويأخذ دستور بلدها بنهج تدريجي للحقوق الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية؛ وينص على التمتع على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات، ويؤكد القيمة الديمقراطية لكرامة الإنسان، والمساواة والحرية.
    77. Ms. Savitri (Indonesia) said that the protection of human rights, including the right to life, was enshrined in her country's Constitution. UN ٧٧ - السيدة سافيتري (إندونيسيا): قالت إن حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة، مكرس في دستور بلدها.
    28. Ms. Kupradze (Georgia) said that the principle of gender equality was enshrined in her country's Constitution and many other laws. UN 28 - السيدة كوبرادزا (جورجيا): قالت إن دستور بلدها والعديد من القوانين الأخرى تنص على مبدأ المساواة بين الجنسين.
    23. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that gender equality and the advancement of women were enshrined in her country's Constitution and its development policy. UN 23 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة مقرران في دستور بلدها وفي سياسته الإنمائية.
    Ms. Hernando (Philippines) said that her country's Constitution granted paramount importance to the protection of the rights of the child and mandated the State to promote and protect their physical, moral, spiritual, intellectual and social well-being. UN 66 - السيدة هرناندو (الفلبين): قالت إن دستور بلدها يمنح أولوية فائقة لحماية حقوق الطفل ويكلف الدولة بتعزيز وحماية سلامتهم البدنية والمعنوية والروحية والفكرية والاجتماعية.
    Ms. Gunnarsdóttir (Iceland) said that her country's Constitution and two provisions in the General Penal Code safeguarded against discrimination based on race, ethnicity or belief. UN 42 - السيدة غونارس دوتير (أيسلندا): قالت إن دستور بلدها هو حكمين في قانون العقوبات العام يمثلان ضمانة ضد التمييز القائم على أساس الجنس، أو العرق، أو الاعتقاد.
    2. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her country's Constitution guaranteed equal rights to all citizens, including persons with disabilities. UN 2 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن دستور بلدها يكفل المساواة في الحقوق لجميع المواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. Ms. BAIARDI (Paraguay) said that her country's Constitution established equal civil, political, economic, social and cultural rights for men and women; and the recent reform of the Civil Code had put an end to the very unfavourable legal situation of women that had existed under the previous, undemocratic regime. UN ١٠ - السيدة باياردي )باراغواي(: قالت إن دستور بلدها ينص على المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ كما أن اﻹصلاح اﻷخير في القانون المدني قد وضع حدا للوضع القانوني غير المواتي إلى حد كبير للمرأة والذي وجد في ظل النظام السابق غير الديمقراطي.
    Ms. Alraees (United Arab Emirates) said that her country's Constitution guaranteed that everyone, regardless of belief or social status, was equal before the law, ensured respect for human rights, and prohibited torture. UN 1 - السيدة نجلاء الرئيس: (الإمارات العربية المتحدة): قالت إن دستور بلدها ينصّ على أن الجميع، بصرف النظر عن معتقداتهم الدينية ومكانتهم الاجتماعية، متساوون أمام القانون، كما يكفل احترام حقوق الإنسان ويحظر التعذيب.
    8. The representative of Poland explained that the Constitution of her country referred directly to sustainable development. UN 8 - قالت ممثلة بولندا إن دستور بلدها يشير مباشرة إلى التنمية المستدامة.
    the Constitution of her country derived its validity from the rule of law and the purpose of several national institutions was to make sure that democratic practices prevailed and that human rights obligations were fulfilled at all times. UN وأشارت إلى دستور بلدها فقالت إنه يستمد شرعيته من سيادة القانون وقالت إن الغرض الذي تتوخاه عدة مؤسسات وطنية هو ضمان سيادة الممارسات الديمقراطية والوفاء في جميع الأوقات بالالتزامات إزاء حقوق الإنسان.
    82. Ms. Mohamed (Ethiopia) said that the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all citizens was enshrined in the Constitution of her country, which had also been consistently applying the core international and regional human rights instruments. UN 82 - السيدة محمد (إثيوبيا): قالت إن تمتع جميع المواطنين تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمر مكرس في دستور بلدها الذي ما برح يُطبِّق أيضا صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد