They argued that the Notice denied them their right to equal protection of the law, guaranteed by the Constitution of Sri Lanka. | UN | ودفعوا بأن هذا الإخطار يحرمهم من الحق في الحماية المتساوية بموجب القانون، التي يكفلها دستور سري لانكا. |
the Constitution of Sri Lanka establishes a Democratic Socialist Republic in Sri Lanka, which is also a unitary state. | UN | ويرسي دستور سري لانكا دعائم جمهورية اشتراكية ديمقراطية في سري لانكا، وهي أيضاً دولة وحدوية. |
the Constitution of Sri Lanka enshrines the fundamental right of equality between the sexes. | UN | إن دستور سري لانكا يتضمن الحق الرئيسي في المساواة بين الجنسين. |
It cites Articles 107 to 117 of the Sri Lankan Constitution, which ensure the independence of the judiciary, and denies that the executive has any role to play in the discipline of judicial officers or within the JSC. | UN | وتستشهد بالمواد 107 إلى 117 من دستور سري لانكا التي تكفل استقلال القضاء، نافيةً أن يكون للسلطة التنفيذية أي دور في مسألة انضباط الموظفين القضائيين أو العاملين في لجنة الخدمات القضائية. |
A positive obligation is cast upon the branches of Government to safeguard those rights, which find expression in Sri Lanka's Constitution. | UN | ويقع على عاتق فروع الحكومة التزام إيجابي بضمان تلك الحقوق، وهو ما يعبّر عنه دستور سري لانكا. |
Article 12 of the Constitution of Sri Lanka states that the State shall recognize and protect the family as the basic unit of society. | UN | وتنص المادة ٢١ من دستور سري لانكا على أن تعترف الدولة باﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع وتحميها. |
Under article 10 of the Constitution of Sri Lanka every person is entitled to freedom of thought, conscience and religion. | UN | ووفقا للمادة ٠١ من دستور سري لانكا فإن لكل شخص الحق في حرية الفكر والوجدان والدين. |
He further noted that article 15 of the Constitution of Sri Lanka imposed considerable limitations on the right to freedom of expression. | UN | ولاحظ أيضاً أن المادة ٥١ من دستور سري لانكا تفرض قيوداً كبيرة على الحق في حرية التعبير. |
This right is vouchsafed in the Constitution of Sri Lanka. | UN | وهذا الحق مكفول في دستور سري لانكا. |
The corresponding provisions in the Constitution of Sri Lanka which safeguard the specific rights which cannot be derogated from are set out under articles 6, 7, 8, 11, 15, 16 and 18 in this report. | UN | وترد اﻷحكام المناظرة في دستور سري لانكا التي تكفل الحقوق المحددة التي لا يمكن عدم التقيد بها في المواد ٦ و٧ و٨ و١١ و١٥ و١٦ و١٨ في هذا التقرير. |
25. the Constitution of Sri Lanka contains fundamental safeguards against the arbitrary use of emergency powers. | UN | ٢٥- ويشمل دستور سري لانكا ضمانات اساسية ضد الاستخدام التعسفي لسلطات الطوارئ. |
60. Article 11 of the Constitution of Sri Lanka safeguards a person from inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ٦٠- ان المادة ١١ من دستور سري لانكا تكفل ألا يتعرض أحد لمعاملة أو عقوبة لا انسانية أو حاطة بالكرامة. |
83. Article 12 of the Constitution of Sri Lanka, provides that all persons are equal before the law and are entitled to the equal protection of the law. | UN | ٣٨- وتنص المادة ١٢ من دستور سري لانكا على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون وأنه يحق لهم الحماية المتساوية للقانون. |
85. Article 106 of the Constitution of Sri Lanka provides for public sittings for every court or tribunal. | UN | ٥٨- وتنص المادة ١٠٦ من دستور سري لانكا على أن تكون جلسات كل محكمة قضائية أو عدلية علنية. |
98. Article 10 of the Constitution of Sri Lanka provides for the right to adopt and practise a religion of one's choice. | UN | ٨٩- وتنص المادة ٠١ من دستور سري لانكا على حق الفرد في اعتناق وممارسة أي دين من اختياره. |
Articles 4, 88, 90 and 93 of the Constitution of Sri Lanka guarantee the franchise to citizens of Sri Lanka, while article 12 of the Constitution provides that there shall be no discrimination on grounds of race, sex, etc. | UN | وتكفل المواد ٤ و٨٨ و٠٩ و٣٩ من دستور سري لانكا حق الانتخاب لمواطني سري لانكا، في حين تنص المادة ٢١ من الدستور على عدم التمييز على أساس العرق أو الجنس، إلخ. |
122. the Constitution of Sri Lanka prohibits all forms of discrimination. | UN | ٢٢١- ويحظر دستور سري لانكا جميع أشكال التمييز. |
Although the right to a fair trial is guaranteed as a fundamental human right within the Constitution of Sri Lanka, State authorities, particularly the police, have shown little respect for those constitutional provisions. | UN | ورغم أن الحق في محاكمة عادلة مكفول في دستور سري لانكا باعتباره حقاً أساساً من حقوق الإنسان، فإن سلطات الدولة، ولا سيما الشرطة، لم تبد إلا القليل من الاحترام لتلك الأحكام الدستورية. |
the Sri Lankan Constitution recognizes the right of citizens to profess and practise religions other than Buddhism and recognizes both Tamil and Sinhalese as official languages. | UN | ويعترف دستور سري لانكا بحق المواطنين في اعتناق وممارسة ديانات أخرى غير البوذية ويعترف بكل من اللغتين التاميلية والسنهالية كلغتين رسميتين. |
the Sri Lankan Constitution recognized the right of citizens to profess and practise religions other than Buddhism, and Tamil and Sinhalese are both official languages. | UN | وذكر أن دستور سري لانكا يعترف بحق المواطنين في اﻹعلان وممارسة ديانات خلاف البوذية، وأن التاميلية والسينهالية لغتان رسميتان على السواء. |
The Committee notes with appreciation that most provisions of the Sri Lankan Constitution apply to all persons on Sri Lankan territory. | UN | 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا. |
85. The Fundamental Rights Chapter of Sri Lanka's Constitution sets unequivocal standards relating to non-discrimination on the basis of race and equal access to public facilities without regard to racial/ethnic background. | UN | 85- يضع فصل الحقوق الأساسية في دستور سري لانكا مقاييس لا لبس فيها فيما يخص عدم التمييز على أساس العرق والمساواة في الوصول إلى المرافق العامة بصرف النظر عن الخلفية العرقية/الإثنية. |