As such, some human rights advocates believe that `barlake'is a cause of violence against women. | UN | وعلى هذا النحو، يرى بعض دعاة حقوق الإنسان أن ' ثمن العروس` يمثل سببا للعنف ضد المرأة. |
Human rights advocates were subjected to arbitrary arrest, harassment, threats and intimidation by police and other security forces. | UN | وتعرض دعاة حقوق الإنسان للاعتقال التعسفي والمضايقة والتهديد والتخويف على يد الشرطة وقوات الأمن الأخرى. |
Statement submitted by Human rights advocates, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من دعاة حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Currently, two prominent human rights activists remain in jail, charged with treason. | UN | وحاليا لا يزال هناك في السجن ناشطان بارزان من دعاة حقوق الإنسان ووجهت إليهما تهمة الخيانة. |
This construction has continually been challenged and critiqued by women's human rights activists, not least because it neglects a gender-specific dimension. | UN | وقد دأب دعاة حقوق الانسان للمرأة على الطعن في هذا التصور وانتقاده ﻷسباب أقلها أنه يتجاهل بعد الجنس الواحد. |
Statement submitted by Human rights advocates, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من دعاة حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Even human rights advocates and monitoring bodies have so far paid little sustained attention to the human rights implications of unpaid care work. | UN | وحتى دعاة حقوق الإنسان وهيئات الرصد في هذا المجال لم يعيروا حتى الآن اهتماما مطردا بالآثار المترتبة على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالعمل غير المدفوع الأجر في مجال الرعاية. |
In collaboration with the United Nations Electoral Support Team, UNDP also trained women's rights advocates on the electoral elements of the constitutional process. | UN | وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة للدعم الانتخابي، قام البرنامج الإنمائي أيضا بتدريب دعاة حقوق المرأة فيما يتعلق بالعناصر الانتخابية من العملية الدستورية. |
More Governments should publicly voice support for the crucial services of women's rights advocates and human rights defenders working on sexual orientation and identity issues. Participants in gay pride parades should be protected. | UN | وينبغي أن تعرب المزيد من الحكومات عن الدعم للخدمات الهامة التي يقدمها دعاة حقوق المرأة والمدافعون عن حقوق الإنسان المهتمون بمسائل الميل الجنسي والهوية الجنسية، وينبغي حماية المشاركين في مسيرات الاعتزاز للمثليين. |
He would like to know whether the human rights advocates whom he had consulted thought it likely that the regime would further restrict human rights and fundamental freedoms. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان دعاة حقوق الإنسان الذين تشاور معهم المقرر الخاص يرجحون أن يشدد النظام القيود المفروضة على حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The organization has created an annual campaign to create awareness of how information and communications technology is connected to violence against women, and to strengthen the information and communications technology capacity of women's rights advocates. | UN | أنشأت المنظمة حملة سنوية للتوعية بكيفية ارتباط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالعنف ضد المرأة وتعزيز قدرة دعاة حقوق المرأة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
About 450 human rights advocates from 89 countries, representing fields as diverse as domestic violence and sustainable development, gathered for four days in Ankara, Turkey. | UN | واحتشد حوالي 450 من دعاة حقوق الإنسان من 89 بلدا، يمثلون ميادين متنوعة مثل العنف المنـزلي والتنمية المستدامة، وذلك لمدة أربعة أيام في أنقرة، تركيا. |
28. In the beginning of 2007 there have been several reported attacks on human rights advocates. | UN | 28 - وفي بداية عام 2007، أفيد عن وقوع العديد من الهجمات على دعاة حقوق الإنسان. |
Regrettably, its adoption had been overshadowed by violations of political freedoms and human rights, particularly those committed against human rights advocates and political, religious and student leaders. | UN | ومن المؤسف أن اعتماد هذا الدستور قد شابته انتهاكات للحريات السياسية وحقوق اﻹنسان، لا سيما الانتهاكات التي ارتكبت بحق دعاة حقوق اﻹنسان والزعماء السياسيين والدينيين وزعماء الطلبة. |
Human rights advocates also provided information on the role of United Nations peacekeeping troops in creating a demand for prostitution and trafficking in post-conflict situations. | UN | وقدم دعاة حقوق الإنسان أيضاً معلومات عن دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في توليد طلب على البغاء والاتجار في حالات ما بعد النـزاع. |
There were many human rights advocates in Canada, including aboriginal leaders, who could speak freely, hold the Government accountable, and were not jailed for expressing an opinion or claiming their rights. | UN | ويوجد كثير من دعاة حقوق الإنسان في كندا، بمن فيهم قادة السكان الأصليين الذين يمكنهم التحدث بحرية، ومساءلة الحكومة، ولا يزج بهم في السجون بسبب التعبير عن آرائهم أو المطالبة بحقوقهم. |
They are asking the important question, namely, where are those who have proclaimed themselves human rights champions? Ironically and sadly, the so-called human rights advocates not only are not concerned about the sufferings of the oppressed, but even support the abhorrent crimes of the oppressor. | UN | وتلك الأمهات يوجهن السؤال الهام: أين هم أولئك الذين نصبوا أنفسهم مناصري حقوق الإنسان؟ إن ما يبعث على السخرية والحزن أن من يُطلَق عليهم دعاة حقوق الإنسان ليسوا غير عابئين بمعاناة المضطهَد فحسب، بل يدعمون الجرائم البشعة للمضطهِد. |
UNIC Prague and the Office of the President of the Czech Republic organized a human rights festival at Prague Castle, which included musical performances by human rights activists. | UN | وقام مركز الإعلام في براغ ومكتب رئيس الجمهورية التشيكية بتنظيم مهرجان لحقوق الإنسان في قلعة براغ، وشمل المهرجان عزفاً موسيقياً أداه دعاة حقوق الإنسان. |
As a result, human rights activists and witnesses to human rights violations fear for their lives and in many cases prefer to remain silent. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح دعاة حقوق اﻹنسان وشهود انتهاكات حقوق اﻹنسان يخشون على حياتهم ويفضلون في كثير من اﻷحيان أن يبقوا صامتين. |
Impunity and threats to human rights activists by clandestine and illegal groups also need special attention. | UN | كما تقوم الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لظاهرة الإفلات من العقاب والتهديدات التي يتعرض لها دعاة حقوق الإنسان من قبل جماعات سرية وغير قانونية. |
Both of the individuals involved had been guilty of unruly behaviour, but the incident could not accurately be described as the beating of a human rights activist. | UN | وقد ثبت أن كلاهما أخطأ بسلوكه المنفلت ولكن ليس من الدقة وصف هذه الواقعة بأنها ضرب شخص لأنه من دعاة حقوق الإنسان. |