The purpose of the Guidelines was to assist practitioners in planning arbitral proceedings. | UN | وتستهدف المبادئ التوجيهية مساعدة المحامين في مهمتهم في تخطيط دعاوى التحكيم. |
Once approved, the final version would make a worthwhile contribution to the improvement of arbitral proceedings. | UN | وحالما تتم الموافقة على الصيغة النهائية، فإنها ستؤدي مساهمة قيمة في تحسين دعاوى التحكيم. |
Such planning was necessary because the arbitration rules and laws typically allowed the arbitral tribunal broad discretion and flexibility in the conduct of arbitral proceedings. | UN | وهذا التخطيط مسألة لا بد منها بالنظر الى أن أنظمة وقواعد التحكيم ذاتها تشكل نماذج مثالية للقدرة التمييزية الواسعة والمرونة التي تتمتع بهما محكمة التحكيم في تنفيذ دعاوى التحكيم. |
Application to investor-State arbitrations | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application to investor-State arbitrations | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application to investor-State arbitrations | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
It was indicated in several responses that the requirement applicable in the context of domestic arbitration cases to register the award with the court extended also to foreign awards. | UN | وأشير في عدة ردود إلى أن الشرط المنطبق في سياق دعاوى التحكيم الداخلية والقاضي بتسجيل القرار لدى المحكمة ينطبق أيضا على قرارات التحكيم الأجنبية. |
In the Association's view, the draft rules should also give the tribunal the discretion to consolidate arbitration claims where they arise out of the same transaction. | UN | وترى الرابطة أنه ينبغي أيضا أن يمنح مشروع القواعد الهيئة سلطة تقديرية لتجميع دعاوى التحكيم عندما تنشأ من نفس المعاملة. |
61. His delegation welcomed the preparation of the draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings. | UN | ٦١ - ثــم أعرب عــن ترحيب وفــده بإعداد مشــروع المبادئ التوجيهية للمــداولات التحضيريــة فــي دعاوى التحكيم. |
A/CN.9/396 International commercial arbitration: draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings | UN | التحكيم التجاري الدولي: مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم A/CN.9/396 |
They may choose the place where the arbitral proceedings are to be conducted. | UN | ويستطيع اﻷطراف أيضا اختيار المكان الذي يراد أن يتم فيه سير دعاوى التحكيم . |
They can also choose the language or languages to be used in the arbitral proceedings. | UN | ويستطيعون أيضا اختيار اللغة أو اللغات المراد استخدامها في دعاوى التحكيم . |
arbitral proceedings may be less disruptive of business relations between the parties than judicial proceedings. | UN | ويجدر القول بأن دعاوى التحكيم قد تكون أقل عرقلة لعلاقات اﻷعمال التجارية بين اﻷطراف من الدعاوى القضائية . |
arbitral proceedings tend to be more expeditious and, in view of their finality, often less costly than judicial proceedings. | UN | ويغلب على دعاوى التحكيم أن تكون أكثر سرعة في سيرها ؛ وبالنظر الى خاصيتها النهائية ، فهي كثيرا ما تكون أقل تكلفة من الدعاوى القضائية . |
Application to investor-State arbitrations | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Also recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضاً بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
2. This Convention shall continue to apply to investor-State arbitrations commenced before the denunciation takes effect. | UN | 2- يستمرُّ انطباق هذه الاتفاقية على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول التي تقام قبل بدء سريان الانسحاب. |
Also recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضا بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
2. This Convention shall continue to apply to investor-State arbitrations commenced before the denunciation takes effect. | UN | 2 - يستمرُّ انطباق هذه الاتفاقية على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول التي تقام قبل بدء سريان الانسحاب. |
Also recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضا بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
27. Under a scheme developed by AALCC for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, regional arbitration centres have been established in Cairo, Kuala Lumpur, Tehran and Lagos to assist in administering national and international arbitration cases based on the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | 27 - وبموجب مشروع أعدته اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية، جرى إنشاء مراكز إقليمية للتحكيم في القاهرة وكوالا لمبور وطهران ولاغوس، بغية المساعدة في الفصل في دعاوى التحكيم الوطنية والدولية، بناء على قواعد التحكيم للجنة القانون التجاري الدولي. |
33. The absence from the report of information on arbitration claims was also regrettable. | UN | ٣٣ - وأردف يقول إن عدم ورود معلومات في التقرير عن دعاوى التحكيم أمر يؤسف له أيضا. |