It also called upon States to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances, under articles 31 and 32 of the Convention, to receive and consider individual and inter-State communications. | UN | كما دعا الدول إلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول وذلك بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية. |
He therefore called upon States to abolish all forms of corporal punishment without delay. | UN | ومن ثم فقد دعا الدول إلى إلغاء كافة أشكال العقوبة البدنية دون إبطاء. |
He also called upon States to contribute to the Voluntary Fund for the International Decade. | UN | كما دعا الدول إلى المساهمة في صندوق التبرعات من أجل العقد الدولي. |
He also called on States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention. | UN | كما دعا الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضمّ إليها إلى المبادرة إلى ذلك. |
He also called on States which had withdrawn from the Organization to review their position and consider playing an active role in promoting industrial development. The efforts of all Member States were needed to carry the Organization forward. | UN | كما دعا الدول التي انسحبت من المنظمة أن تعيد النظر في موقفها وأن تنظر في تأدية دور نشط في النهوض بالتنمية الصناعية، ذلك لأن جهود الدول الأعضاء جميعها لازمة كي تستمر المنظمة في التقدم. |
His delegation called upon States that had contributed in the past to continue to do so, and on those that had not to reconsider their position. | UN | ودعـا الـدول التي قدمت مساهمات فـي الماضي إلـى مواصلة تقديم مساهماتها، كما دعا الدول اﻷخرى إلى إعادة النظر في موقفها. |
It also called upon States not to invoke customs, tradition or religious considerations to avoid taking their obligations with respect to eliminating violence against women. | UN | كما دعا الدول إلى عدم الاحتجاج بالعادات أو التقاليد أو الاعتبارات الدينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
The Vienna Declaration, recognizing that aspect, called upon States to pay special attention to developing specific national programmes and strategies for ensuring the widest human rights education. | UN | إن إعلان فيينا، في معرض اعترافه بهذا الجانب، دعا الدول إلى إيلاء عناية خاصة لوضع برامج واستراتيجيات محددة ووطنية لكفالة التثقيف في مجال حقوق الإنسان على أوسع نطاق. |
It also called upon States to take steps to strengthen their implementation of and compliance with existing obligations, and encouraged States in a position to do so to assist those in need to meet their obligations. | UN | كما دعا الدول إلى اتخاذ خطوات لتعزيز تنفيذها للالتزامات القائمة والامتثال لها. وشجع الدول القادرة على ذلك، على مساعدة الدول التي لا تزال بحاجة إلى الوفاء بالتزاماتها. |
In its resolution 2/1, the Conference had called upon States parties and signatories to submit proposals for terms of reference for a review mechanism. | UN | وكان المؤتمر قد دعا الدول الأطراف والدول الموقعة، في قراره 2/1، إلى تقديم مقترحات لاختصاصات آلية استعراضية. |
Recalling that the World Conference on Human Rights called upon States to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that creates obstacles to trade relations among States and impedes the full realization of all human rights, | UN | وإذ تذكِّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان دعا الدول إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من جانب واحد لا يتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ويقيم عقبات في وجه العلاقات التجارية بين الدول ويعرقل الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان، |
Recalling that the World Conference on Human Rights called upon States to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that creates obstacles to trade relations among States and impedes the full realization of all human rights, | UN | وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان دعا الدول الى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من جانب واحد لا يتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة ويثير عقبات في وجه العلاقات التجارية بين الدول ويعرقل اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان، |
Recalling that the World Conference on Human Rights called upon States to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that creates obstacles to trade relations among States and impedes the full realization of all human rights, and also severely threatens the freedom of trade, | UN | وإذ تذكِّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان دعا الدول إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من جانب واحد لا يتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ويقيم عقبات في وجه العلاقات التجارية بين الدول ويعرقل الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان، ويهدد أيضاً حرية التجارة تهديداً خطيراً، |
Given that disaster risk reduction was necessary to the achievement of sustainable development, he called on States to include the mainstreaming of disaster risk reduction in their development plans. | UN | ونظرا إلى أن الحد من مخاطر الكوارث أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة، فقد دعا الدول إلى إدراج تعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث في خططها الإنمائية. |
Lastly, he called on States to ensure that their legislation respected the right to equality and punished all acts of racism and related intolerance. | UN | وأخيرا، دعا الدول إلى ضمان أن تحترم تشريعاتُها الحقَّ في المساواة ومعاقبة جميع الأفعال العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |
The Final Declaration of the first Review Conference of the States Parties to the Conventional Weapons Convention called on States to | UN | واﻹعلان الختامي لمؤتمر الاستعراض اﻷول للــدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة التقليدية، دعا الدول إلى إعلان التزامها: |
Moreover, the World Conference on Human Rights, while stressing that exploitation and abuse of children should be actively combated, called on States to integrate the Convention on the Rights of the Child into their national action plans. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بينما أكد على وجوب المكافحة النشطة لاستغلال اﻷطفال وإساءة استخدامهم بنشاط، دعا الدول إلى إدخال اتفاقية حقوق الطفل في خطط عملها الوطنية. |
8. With regard to the election of nine members of the Committee to replace those whose terms of office would expire on 19 January 2010, it should be recalled that the Secretary-General, in a note verbale dated 18 September 2009, had invited the States parties to submit their nominations by 18 November 2009. | UN | 8 - وفيما يتعلق بانتخاب تسعة أعضاء للجنة لكي يحلوا محل الأعضاء المنتهية مدة عضويتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2010، قال إن من الجدير بالإشارة إليه أن الأمين العام قد دعا الدول الأطراف في مذكرة شفوية مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009 إلى تقديم ترشيحاتها بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
In addition, it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP had invited States Parties to review their inventories and to report on " best practices " of how to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. | UN | وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائم جردها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي يمكن أن تشكل أخطاراً مماثلة على السكان المدنيين بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد. |
8. The Permanent Forum made five recommendations on indigenous peoples and corporations, calling upon States to implement recommendations from the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Special Representative of the Secretary-General on business and human rights. | UN | 8 - وأصدر المنتدى الدائم خمس توصيات بشأن الشعوب الأصلية والشركات، حيث دعا الدول إلى تنفيذ توصيات المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Congratulating Brunei Darussalam and Chad on their recent ratifications of the CTBT, he called on those States that had yet to sign and ratify that Treaty to do so. | UN | وبعد أن قام بتهنئة بروناي دار السلام وتشاد على تصديق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الآونة الأخيرة، دعا الدول التي لم تتمكن بعد من التوقيع والتصديق على تلك المعاهدة إلى أن تفعل ذلك. |
The Subcommittee noted with appreciation that member States had been invited by IAF to participate in the next International Astronautical Congress, to be held in Hyderabad, India, in September 2007. | UN | 61- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أن الإياف دعا الدول الأعضاء إلى المشاركة في مؤتمر الملاحة الفضائية الدولي القادم، الذي سيعقد في حيدر أباد، الهند، في أيلول/سبتمبر 2007. |