ويكيبيديا

    "دعا المكتب إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invited the Committee to
        
    • called on UNODC to
        
    • UNODC has advocated
        
    • the Office called for
        
    1. The Chairman invited the Committee to consider a request by the Democratic Republic of the Congo for the inclusion of an additional item entitled “The armed aggression against the Democratic Republic of the Congo”, contained in document A/53/232. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " الوارد في الوثيقة A/53/232.
    18. The Chairman invited the Committee to consider a request by the Islamic Republic of Iran for the inclusion of an additional item entitled “Dialogue among civilizations”, contained in document A/53/233. UN ١٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب تقدمت به جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹدراج بند إضافي بعنوان " الحوار بين الحضارات " الوارد في الوثيقة A/53/233.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by the Secretary-General for the inclusion of an additional item entitled " United Nations reform: measures and proposals " , contained in document A/51/239 and Add.1. UN الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من اﻷمين العام ﻹدراج بند إضافي عنوانه " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " ، تضمنته الوثيقة A/51/239 و Add.1.
    His Government supported the focus by UNODC on areas where it could offer unique expertise, but called on UNODC to maintain the scope of its full mandate, recognizing its role on issues such as the rule of law, prevention and standards and norms, regardless of whether or not they fell under legally binding instruments. UN وأعرب عن تأييد حكومته لما يقوم به المكتب من تركيز على المجالات التي يستطيع أن يعرض فيها خبرة فنيّة متميّزة، لكنه دعا المكتب إلى الحفاظ على كامل نطاق ولايته، مسلِّما بدوره في مسائل مثل سيادة القانون وتدابير المنع ووضع المعايير والقواعد، بصرف النظر عمّا إذا كانت تلك المسائل أم لم تكن منضوية في نطاق الصكوك الملزمة قانونيا.
    In addition, UNODC has advocated the inclusion of counter-narcotics objectives in broader development policies, plans and programmes, and has continued its efforts to assist States in addressing cross-cutting issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا المكتب إلى فكرة إدراج أهداف مكافحة المخدّرات في السياسات والخطط والبرامج الإنمائية الأشمل، كما واصل بذل جهوده لمساعدة الدول على معالجة المسائل المتعددة الجوانب.
    At these meetings, the Office called for the establishment of a formal requirement for information-sharing on the performance of implementing partners. UN وفي تلك الاجتماعات، دعا المكتب إلى أن يشترط رسميا تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين.
    1. The Chairman invited the Committee to consider a request by Jamaica for the inclusion of an additional item entitled “Admission of the International Seabed Authority to membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund”, contained in document A/52/233 and Add.1. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى نظر الطلب المقدم من جامايكا بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " يرد في الوثيقة A/52/233 و Add.1.
    5. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional item entitled " Proclamation of International Civil Aviation Day " , contained in document A/51/233. UN ٥ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب ﻹدراج بند إضافي معنون " إعلان يوم الطيران المدني الدولي " الوارد في الوثيقة A/51/233.
    1. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by Mozambique for the inclusion of an additional item entitled " Emergency assistance to Mozambique " and contained in document A/48/249. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من موزامبيق ﻹدراج بند إضافي عنوانه " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " الوارد في الوثيقة A/48/249.
    7. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional item entitled " Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community " , contained in document A/49/238. UN ٧ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، يرد في الوثيقة A/49/238.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional sub-item entitled " Food and agricultural development " in the agenda of the current session, contained in document A/50/234. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234.
    1. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by a number of countries for the inclusion of an additional item entitled " Observer status for the International Seabed Authority " , contained in document A/51/231. The representative of Jamaica had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار " وارد في الوثيقة 132/15/A. وطلبت ممثلة جامايكا أن تتكلم أمام المكتب وفقا ﻷحكام المادة ٣٤ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by the Secretary-General for the inclusion in the agenda of an additional sub-item entitled " Appointment of a member of the Joint Inspection Unit " , contained in document A/50/235. UN ٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب قدمه اﻷمين العام ﻹدراج بند فرعي إضافي في جدول اﻷعمال يرد في الوثيقة A/50/235 ومعنون " تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة " .
    1. The Chairman invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional item entitled ”Observer status for the Community of Portuguese-speaking Countries in the General Assembly”. UN 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان: " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider the request by Rwanda for the inclusion of an item entitled " Emergency assistance for the socio-economic rehabilitation of Rwanda " (A/48/241). UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من رواندا ﻹدراج بند معنون " تقديم مساعدة عاجلة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " )A/48/241(.
    15. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the request by Afghanistan for the inclusion of an additional sub-item entitled " Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan " in the agenda of the current session. UN ١٥ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من أفغانستان ﻹدراج بند فرعي إضافي عنوانه " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " إلى جدول أعمال الدورة الحالية.
    1. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the request by a number of countries for the inclusion of an item entitled " Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " (A/48/239) in the agenda of the General Assembly at its forty-eighth session. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من عدد من البلدان ﻹدراج بند معنون " تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " (A/48/239) في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider the request by Cuba for the inclusion of an item entitled " Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts " . UN ١٠ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من كوبا ﻹدراج بند إضافي معنون " ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹطفال في جميع أنحاء العالم، من ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة " .
    1. The Chairman invited the Committee to continue its consideration of item 171 entitled “Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-two million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected”. UN 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى مواصلة نظره في البند 171 المعنون " الحاجة إلى دراسة الحالة الاستثنائية الدولية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان لكفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده اثنين وعشرين مليونا في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها " .
    His Government supported the focus by UNODC on areas where it could offer unique expertise, but called on UNODC to maintain the scope of its full mandate, recognizing its role on issues such as the rule of law, prevention and standards and norms, regardless of whether or not they fell under legally binding instruments. UN وأعرب عن تأييد حكومته لما يقوم به المكتب من تركيز على المجالات التي يستطيع أن يعرض فيها خبرة فنيّة متميّزة، لكنه دعا المكتب إلى الحفاظ على كامل نطاق ولايته، مسلِّما بدوره في مسائل مثل سيادة القانون وتدابير المنع ووضع المعايير والقواعد، بصرف النظر عمّا إذا كانت تلك المسائل أم لم تكن منضوية في نطاق الصكوك الملزمة قانونيا.
    In addition to encouraging Member States to become party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, UNODC has advocated the implementation of the Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing of FATF. UN وإضافة إلى تشجيع الدول الأعضاء على الانضمام لعضوية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، دعا المكتب إلى مناصرة تنفيذ التوصيات الأربعين التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن مكافحة غسل الأموال والتوصيات الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب التي أصدرتها الفرقة ذاتها.
    This approach would also meet the recommendations of the Office of Internal Oversight Services as presented in its 2005 management audit (AP2005/600/17), in which the Office called for the better positioning of this capacity to more effectively and efficiently use information and communications technology in addressing the strategic information needs of Headquarters and field missions to help them achieve their peacekeeping mandates. UN وسيستجيب هذا النهج أيضا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي قدمها في مراجعته للإدارة في عام 2005 (AP2005/600/17)، وفيها دعا المكتب إلى إيجاد أفضل لهذه القدرة على الاستخدام الأنجع والأكفأ لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في معالجة الاحتياجات الاستراتيجية للمقر والبعثات الميدانية من المعلومات، من أجل مساعدتهما على إنجاز مهماتهما في حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد