ويكيبيديا

    "دعت الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invited the Secretary-General
        
    • invited the SecretaryGeneral
        
    • called on the Secretary-General
        
    • called upon the Secretary-General
        
    It therefore invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed. UN ولذلك دعت الأمين العام إلى وضع المزيد من مؤشرات الأداء بقصد تقييم جودة المهام المؤداة.
    When it approved the plan, the Assembly invited the Secretary-General to inform it of any risk of cost escalation. UN وعندما وافقت الجمعية العامة على الخطة، دعت الأمين العام إلى إبلاغها بأية مخاطر تتعلق بتصاعد التكاليف.
    The Assembly also invited the Secretary-General to bring the promotion of interreligious dialogue to the attention of Governments and relevant international organizations and to submit a report thereon, including all views received, to the Assembly at its sixtieth session. UN كما دعت الأمين العام إلى أن يوجه انتباه الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تشجيع الحوار بين الأديان وأن يقدم تقريرا عن ذلك، متضمنا جميع الآراء التي يتلقاها، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    invited the SecretaryGeneral to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN `4` دعت الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    It therefore called on the Secretary-General to ensure that it would receive the necessary human and administrative resources to comply fully with that new mandate, and also requested the support of the General Assembly, which was indispensable. UN ومن ثم فقد دعت الأمين العام إلى ضمان حصولها على الموارد البشرية والإدارية اللازمة للوفاء بالكامل بهذه الولاية الجديدة، كما طلبت دعم الجمعية العامة الذي لا غنى عنه.
    28. He recalled that the General Assembly, in its resolution 62/236, had called upon the Secretary-General to avoid a piecemeal approach to budgeting. UN 28 - وأشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 62/236، دعت الأمين العام إلى تفادي اتباع نهج تجزيئي في وضع الميزانية.
    In the Summit Outcome, the Assembly had also invited the Secretary-General to submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism; the Assembly should therefore take the appropriate measures in that regard. UN وأضاف أن الجمعية دعت الأمين العام أيضا، في الوثيقة الختامية للقمة، إلى تقديم مقترحات لتوطيد قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول على مكافحة الإرهاب، ومن ثم يتعين على الجمعية أن تتخذ التدابير المناسبة في هذا الصدد.
    " 11. Also notes that the General Assembly has invited the Secretary-General to submit to it, at its fifty-fifth session, a report on the implementation of the present resolution. " UN " 11 - تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين. "
    11. Also notes that the General Assembly has invited the Secretary-General to submit to it, at its fifty-fifth session, a report on the implementation of Assembly resolution 54/87. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين.
    It had also invited the Secretary-General, when drafting the biennial calendar of conferences and meetings for 2004-2005, to submit, as appropriate, proposals for avoiding peak periods at the various duty stations. UN كما دعت الأمين العام إلى أن يقدم حسب الاقتضاء، عند صياغة جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005، مقترحات لتفادي فترات الذروة في شتى مراكز العمل.
    37. In its resolution 67/215, the General Assembly invited the Secretary-General to prepare a report on the Decade for submission to the Assembly at its the sixty-eighth session. UN 37 - وكانت الجمعيةُ العامة قد دعت الأمين العام في قرارها 67/215 إلى إعداد تقرير عن عقد الأمم المتحدة يُقدَّم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    " 11. Also notes that the General Assembly has invited the Secretary-General to submit to it, at its fifty-sixth session, a report on the implementation of Assembly resolution 55/141. " UN " 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 55/141 في دورتها السادسة والخمسين " .
    invited the Secretary-General to take appropriate actions in organizing the activities of the Decade, taking into account the results of the International Year of Freshwater and the work of the Commission on Sustainable Development at its twelfth and thirteenth sessions; UN (ج) دعت الأمين العام إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنظيم أنشطة العقد، مع مراعاة نتائج السنة الدولية للمياه العذبة وأعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة؛
    However, in its subsequent resolution 67/248, the General Assembly had invited the Secretary-General to prepare his proposed programme budget for the biennium 2014-2015 on the basis of a preliminary estimate some $100 million lower than the original amount. UN واستدركت قائلة إن الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 67/248، دعت الأمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 على أساس تقدير أوليّ يقل بنحو 100 مليون دولار عن المبلغ الأصلي.
    He indicated that, in 1968, the General Assembly, in its resolution 2444 (XXIII), invited the Secretary-General to, inter alia, study possible steps to secure the better application of existing protections in all armed conflicts. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة دعت الأمين العام سنة 1968 في قرارها 2444(د-23)، إلى القيام بجملة أمور، منها دراسة الخطوات الممكن اتخاذها لضمان تطبيق أفضل لإجراءات الحماية القائمة في كل الصراعات المسلحة.
    invited the Secretary-General to incorporate the assessment of the progress towards the target of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 in his report on the review in 2005 of the implementation of the United Nations Millennium Declaration; UN (ط) دعت الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييم التقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    invited the Secretary-General to incorporate the assessment of progress made towards the target of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 in his report on the review in 2005 of the implementation of the United Nations Millennium Declaration; and UN (م) دعت الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لمدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييما للتقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    The report also addresses the concerns expressed by the United Nations General Assembly in 1997 when it invited the Secretary-General to " propose measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations, in particular in the sale of publications at Geneva, and, where appropriate, to develop new income-generating measures " . UN 2- كما أن هذا التقرير يتناول الاهتمامات التي أعربت عنها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1997 عندما دعت الأمين العام إلى " أن يقترح تدابير لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة، ولا سيما بيع المنشورات في جنيف، وأن يضع، حيثما كان ذلك مناسباً، تدابير جديدة لتوليد الدخل " " ().
    13. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftyeighth session, a report on the implementation of Assembly resolution 57/135. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار اللجنة 57/135.
    11. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftysixth session, a report on the implementation of Assembly resolution 55/141. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 55/141 في دورتها السادسة والخمسين.
    Finally, we wish to express our support for the views of other delegations that have called on the Secretary-General to continue to intensify contacts aimed at promoting and harmonizing cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تأييدنا لآراء الوفود الأخرى التي دعت الأمين العام إلى الاستمرار في تكثيف اتصالاته الرامية إلى تعزيز وتنسيق التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    5. The Group had called on the Secretary-General to fully implement resolution 60/260 and had stressed that proposals not endorsed by the General Assembly should not be resubmitted. UN 5 - ومضت قائلة إن المجموعة دعت الأمين العام إلى أن ينفذ القرار 60/260 بالكامل وشددت على أن الاقتراحات التي لا تقرها الجمعية العامة ينبغي ألا يعاد تقديمها.
    39. In its resolution 61/251, the General Assembly called upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding to be used towards the implementation of the capital master plan. UN 39 - وكانت الجمعية العامة قد دعت الأمين العام في قرارها 61/251 إلى استقصاء إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة لاستخدامه في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد