ويكيبيديا

    "دعت فيه الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which the Assembly invited
        
    • in which the Assembly called for
        
    • in which the Assembly called upon
        
    • in which the General Assembly called for
        
    • the Assembly called for a
        
    Further guided by General Assembly resolution 63/153, in which the Assembly invited Governments and other stakeholders to carry out activities focused on marking the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, UN وإذ نسترشد أيضا بقرار الجمعية العامة 63/153، الذي دعت فيه الجمعية العامة الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى الاضطلاع بأنشطة تركز على الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين،
    as well as General Assembly resolution 50/203 of 22 December 1995, on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, in which the Assembly invited the Economic and Social Council to review and strengthen the mandate of the Commission, UN ، فضلا عن قـرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل الذي دعت فيه الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يقوم باستعراض وتعزيز ولاية اللجنة،
    Recalling, in particular, General Assembly resolution 49/106 of 19 December 1994, in which the Assembly invited the United Nations system to continue its support for the efforts of countries with economies in transition as they transform their economies and integrate them in the world economy, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٦ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي دعت فيه الجمعية العامة منظومة اﻷمم المتحدة الى مواصلة دعمها للجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية طوال قيامها بتحويل اقتصاداتها وبدمجها الى الاقتصاد العالمي،
    It noted that there had been no executions since 1993, and that Algeria had co-sponsored General Assembly resolution 65/2006 in which the Assembly called for a worldwide moratorium on the use of the death penalty. UN ولاحظت عدم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1993، واشتراك الجزائر في تقديم قرار الجمعية العامة 65/2006 الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى وقف العمل بعقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم.
    This would also be consistent with General Assembly resolution 50/161, in which the Assembly called upon the Commission for Social Development to adapt its mandate in order to ensure an integrated approach to social development. UN كما سيتسق هذا مع الفقرة ٢٩ )أ( من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، الذي دعت فيه الجمعية العامة لجنة التنمية الاجتماعية إلى تكييف ولايتها بما يكفل اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الاجتماعية.
    Bearing in mind also General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001, in which the General Assembly called for the strengthening of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, with the active participation and collaboration of organizations within and outside the United Nations system, UN وإذْ يضع في اعتباره كذلك قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، مع المشاركة الفعالة والتعاون والتعاضد من جانب المنظمة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling, in particular, General Assembly resolution 49/106 of 19 December 1994, in which the Assembly invited the United Nations system to continue its support for the efforts of countries with economies in transition as they transform their economies and integrate them in the world economy, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٦ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي دعت فيه الجمعية العامة منظومة اﻷمم المتحدة الى مواصلة دعمها للجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية طوال قيامها بتحويل اقتصاداتها وبدمجها الى الاقتصاد العالمي،
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 52/2 of 17 October 1997, in which the Assembly invited the Secretary-General to, inter alia, continue to promote cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC). UN ١ - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢، المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الذي دعت فيه الجمعية العامة اﻷمين العام وجهات ثانية إلى مواصلة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    (b) Also recalls General Assembly resolution 48/100 of 20 December 1993, in which the Assembly invited all States to contribute generously to the Trust Fund; UN )ب( تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي دعت فيه الجمعية العامة جميع الدول إلى المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني؛
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/196, in which the Assembly invited Member States, the United Nations system, and other stakeholders to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on promoting life in harmony with nature. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/196 المعنون ' ' الانسجام مع الطبيعة``، الذي دعت فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، وسائر أصحاب المصلحة إلى موافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة.
    The report is also submitted pursuant to resolution 58/281, in which the Assembly invited the Secretary-General, Member States, the relevant specialized agencies and bodies of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to support and collaborate in the holding of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies in Doha in 2006. UN ويقدَّم التقرير أيضا عملا بالقرار 58/281 الذي دعت فيه الجمعية العامة الأمين العام والدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم ما يلزم من دعم وتعاون لعقد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المزمع عقده في الدوحة، عام 2006.
    (ii) General Assembly resolution 52/98, in which the Assembly invited the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, at their sessions in 1998, to address trafficking in women and girls in connection with the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action and in commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN ' ٢ ' قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٨، الذي دعت فيه الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يقوما في دورتيهما لعام ١٩٩٨ بمعالجة موضوع " الاتجار في النساء والفتيات " فيما يتصل بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Welcoming General Assembly resolution 64/4 of 19 October 2009 on the building of a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal and, in this context, welcoming also the adoption on that date of resolution 64/3, in which the Assembly invited the International Olympic Committee to participate in its sessions and work in the capacity of observer, UN وإذ يرحِّب بقرار الجمعية العامة 64/4 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمَثَل الأعلى الأولمبي، ويرحب أيضاً، في هذا الصدد، باعتماد الجمعية العامة في ذلك التاريخ قرارها 64/3 الذي دعت فيه الجمعية العامة اللجنة الأولمبية الدولية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب،
    Welcoming General Assembly resolution 64/4 of 19 October 2009 on the building of a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal and, in this context, welcoming also the adoption on that date of resolution 64/3, in which the Assembly invited the International Olympic Committee to participate in its sessions and work in the capacity of observer, UN وإذ يرحِّب بقرار الجمعية العامة 64/4 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمَثَل الأعلى الأولمبي، ويرحب أيضاً، في هذا الصدد، باعتماد الجمعية العامة في ذلك التاريخ قرارها 64/3 الذي دعت فيه الجمعية العامة اللجنة الأولمبية الدولية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب،
    This is in line with General Assembly resolution 60/214, in which the Assembly called for close collaboration between the two training institutions. UN ويتماشى هذا مع قرار الجمعية العامة 60/214 الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى التعاون الوثيق بين مؤسستي التدريب هاتين.
    1. Malaysia voted in favour of General Assembly resolution 57/5 of 16 October 2002, in which the Assembly called for the end of imposition of unilateral coercive economic measures on individuals or corporations of other States. UN 1 - صوتت ماليزيا لصالح قرار الجمعية العامة 57/5 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى إنهاء فرض تدابير اقتصادية قسرية انفرادية على شركات وأشخاص تابعين لدول أخرى.
    G. Improving rural women's access to information and communications technology 60. The importance of ICT was recognized in resolution 60/138, in which the Assembly called for the identification of best practices for ensuring that rural women had access to and full participation in the area of ICT. UN 60 - أُقر بأهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القرار 60/138، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى تحديد أفضل الممارسات لكفالة استفادة المرأة الريفية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشاركتها التامة في هذا المجال.
    10. The mandate of United Nations support for NEPAD originated from General Assembly resolution 57/7, in which the Assembly called upon the United Nations system to align its own activities and to foster a coherent response at the national, regional and global levels to the New Partnership for Africa's Development. UN 10 - انبثقت ولاية برنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من قرار الجمعية العامة 57/7، الذي دعت فيه الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة إلى مواءمة أنشطتها وتعزيز استجابة متسقة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that connection, her delegation supported General Assembly resolution 51/70, in which the Assembly called upon Governments to implement the Programme of Action. In conclusion, she commended the dedication of the UNHCR staff and supported the High Commissioner’s recommendation that Governments should intensify their cooperation in order to ensure the conditions necessary for its work. UN وأبدت تأييد وفدها في هذا الصدد لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٠، الذي دعت فيه الجمعية العامة الحكومات إلى تنفيذ برنامج العمل، وختاما أثنت على تفاني موظفي مفوضية اللاجئين، وأبدت تأييدها لتوصية المفوض السامي بأن تكثف الحكومات تعاونها من أجل تأمين الظروف اللازمة ﻷداء المفوضية عملها.
    43. Enjoyment of the right to development must be linked to respect for the rules and principles set forth in General Assembly resolution 2625 (XXV), in which the Assembly called upon States to refrain from the use of force, to settle disputes by peaceful means and to respect a number of principles, including that of national sovereignty. UN 43- إن التمتع بالحق في التنمية يجب أن يكون مرتبطاً باحترام القواعد والمبادئ المحددة في قرار الجمعية العامة 2625 (د-25) الذي دعت فيه الجمعية العامة الدول إلى الامتناع عن استخدام القوة، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومراعاة عدد من المبادئ، بما فيها مبدأ السيادة الوطنية.
    Bearing in mind also General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001, in which the General Assembly called for the strengthening of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, with the active participation and collaboration of organizations within and outside the United Nations system, UN وإذْ يضع في اعتباره كذلك قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، مع المشاركة الفعالة والتعاون والتعاضد من جانب المنظمة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد