ويكيبيديا

    "دعماً للحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to support poverty reduction
        
    • in support of poverty reduction
        
    • in support of poverty-reduction
        
    8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    8. The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 8 - إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System programme provides support to developing countries and LDCs to strengthen their capacity to manage their debt in an effective and sustainable way, in support of poverty reduction, development and good governance. UN يقدم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي وضعه الأونكتاد الدعم إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لتعزيز قدرتها على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية والحوكمة الرشيدة.
    During the reporting period, UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme has continued to support Africa at the international, regional and country levels in strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way, in support of poverty-reduction, development and good governance. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج " نظام إدارة الديون والتحليل المالي " الذي وضعه الأونكتاد دعم أفريقيا على المستوى الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لإدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.
    4. The vision of the UNCCD is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    2. The aim for the future of the UNCCD is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 2- يتمثل الهدف المستقبلي للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    The vision of this Strategy is " to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN ويتمثل التصور العام للاستراتيجية في " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " .
    4. The vision of the UNCCD for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. UN 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية من أجل المستقبل في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
    The Strategy aims to " forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas, in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . UN وتهدف الاستراتيجية إلى " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " ().
    The vision of the Parties that we must seek to realize through the implementation of this Strategy is stated as follows: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN وتتلخص رؤية الأطراف التي يجب أن نسعى إلى تحقيقها من خلال تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي: " إن الهدف المتوخى تحقيقه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه وللتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وللاستدامة البيئية " .
    In fact, The Strategy is framed around the following long-term vision: " the aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN والواقع أن الاستراتيجية قد صيغَت على أساس الرؤية الطويلة الأجل التالية: " إن الهدف الذي يتعين بلوغه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " ().
    The vision of the Parties that we must seek to realize through the implementation of The Strategy is stated as follows: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " . UN وورد ذكر التصور العام للأطراف الذي ينبغي أن نسعى إلى تحقيقه من خلال تنفيذ الاستراتيجية على النحو التالي: " إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " .
    The vision of the Parties is set out in The Strategy which states that " the aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN وتتجلى رؤيا الأطراف في الاستراتيجية التي تنص على أن " الهدف في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " .
    It states as the vision of the UNCCD, " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN وتصورها العام لاتفاقية مكافحة التصحر هو: " أن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " .
    It provides a vision statement for the UNCCD: " The aim for the future is to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability. " UN وتوفر الاستراتيجية بيان رؤية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مفاده أن: " هدف المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " ().
    Alignment and revision are two critical processes which contribute to the achievement of the new vision of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) articulated in its 2008 - 2018 strategy, (that is, " to forge a global partnership to reverse and prevent desertification/land degradation and to mitigate the effects of drought in affected areas in order to support poverty reduction and environmental sustainability " ). UN 16- المواءمة والتنقيح عمليتان حاسمتا الأهمية تساهمان في تحقيق الرؤية الجديدة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمفصلة في استراتيجيتها للفترة 2008-2018 (ألا وهي " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " ).
    UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme provides support to LDCs and developing countries to strengthen their capacity to manage their debt in an effective and sustainable way, in support of poverty reduction, development and good governance. UN 57- يقدم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي وضعه الأونكتاد الدعم إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية لتعزيز قدرتها على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية والحوكمة الرشيدة.
    (e) UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme has continued to support Africa at the international, regional and country levels in strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way, in support of poverty reduction, development and good governance. UN (ﻫ) استمر برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي وضعه الأونكتاد في دعم أفريقيا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز قدرتها البشرية والمؤسسية على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.
    (e) UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme has continued to support Africa at the international, regional and country levels in strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way, in support of poverty reduction, development and good governance. UN (ﻫ) استمر برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي وضعه الأونكتاد في دعم أفريقيا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز قدرتها البشرية والمؤسسية على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.
    During the reporting period, UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme has continued to support Africa at the international, regional and country levels in strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way, in support of poverty-reduction, development and good governance. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج " نظام إدارة الديون والتحليل المالي " الذي وضعه الأونكتاد دعم أفريقيا على المستوى الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لإدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد