ويكيبيديا

    "دعما لعمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in support of peacekeeping operations
        
    • in support of UNPKOs
        
    • in support to peacekeeping operations
        
    • in support of United Nations peacekeeping
        
    Digital mapping for all airfields in support of peacekeeping operations UN رسم الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام
    It is responsible for cross-cutting policy issues in support of peacekeeping operations UN وهو مسؤول عن مسائل السياسات الشاملة دعما لعمليات حفظ السلام
    Production of digital maps for all airfields in support of peacekeeping operations UN إنتاج الخرائط الرقمية لجميع المطارات دعما لعمليات حفظ السلام
    Procurement, administration and management of freight forwarding contracts by DM in support of peacekeeping operations UN عمليات المشتريات والتنظيم والإدارة التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية فيما يتصل بعقود شحن البضائع دعما لعمليات حفظ السلام
    97.23 The Ministers reemphasized the critical importance of timely, efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of UNPKOs, and reiterated the view that there is a need to ensure greater UN procurement from Non-Aligned Countries; UN 97-23 أعاد الوزراء التأكيد على شدة أهمية اتسام عملية شراء السلع والخدمات دعما لعمليات حفظ السلام بالشفافية والفعالية من حيث التكلفة وحسن التوقيت وكرروا رأيهم القائل بضرورة كفالة شراء المزيد من احتياجات الأمم المتحدة من بلدان عدم الانحياز.
    Issuance of 2,000 purchase orders, 230 systems contracts including amendments and 440 regular contracts including amendments in support of peacekeeping operations UN إصدار 000 2 طلب شراء، وإبرام 230 عقدا إطاريا يشمل التعديلات، وإبرام 440 عقدا عاديا يشمل التعديلات، دعما لعمليات حفظ السلام
    Issuance of 2,000 purchase orders, 200 systems contracts including amendments and 400 regular contracts including amendments in support of peacekeeping operations UN إصدار 000 2 طلب شراء، وإبرام 200 عقد إطاري بما في ذلك التعديلات، وإبرام 400 عقد عادي بما في ذلك التعديلات، دعما لعمليات حفظ السلام
    :: Issuance of 2,000 purchase orders, 230 systems contracts including amendments and 440 regular contracts including amendments in support of peacekeeping operations UN :: إصدار 000 2 طلب شراء، وإبرام 230 عقدا إطاريا شاملة التعديلات، وإبرام 440 عقدا عاديا شاملة التعديلات، دعما لعمليات حفظ السلام
    With respect to the Advisory Committee's recommendation encouraging the Secretary-General to explore consolidating the support provided by Headquarters departments to field operations in relation to budgetary and financial matters, the Controller initiated a process to review the budgetary functions carried out at Headquarters in support of peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية التي تشجع فيها الأمين العام على أن يبحث في تعزيز الدعم المقدم من إدارات المقر للعمليات الميدانية فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل المالية، شرع المراقب المالي في عملية استعراض للمهام المتعلقة بالميزانية المضطلع بها في المقر دعما لعمليات حفظ السلام.
    The effectiveness of that cooperation is also contingent on the availability of sustainable, predictable and flexible financial resources in support of peacekeeping operations in Africa. UN كما ترتهن فعالية ذلك التعاون بتوافر الموارد المالية على نحو مستدام ومرن ويمكن التنبؤ به دعما لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Issuance of 2,000 purchase orders, 80 systems contracts and 300 regular contracts, including amendments in support of peacekeeping operations UN إصدار 000 2 من طلبات الشراء، و 80 من العقود الإطارية، و 300 من العقود العادية، بما في ذلك التعديلات دعما لعمليات حفظ السلام
    :: Issuance of 2,000 purchase orders, 200 systems contracts including amendments and 400 regular contracts including amendments in support of peacekeeping operations UN :: إصدار 000 2 طلب شراء، وإبرام 200 عقد للنُظم بما يشمل التعديلات، وإبرام 400 عقد عادي بما يشمل التعديلات، دعما لعمليات حفظ السلام
    18. The proposed strengthening of DSS will enable it to expand its training programmes in support of peacekeeping operations. UN 18 - وسيؤدي التعزيز المقترح لإدارة السلامة والأمن إلى تمكينها من توسيع نطاق برامجها التدريبية دعما لعمليات حفظ السلام.
    The system has also begun to demonstrate its usefulness as a tool to shorten the time required for the finalization of the Memorandum of Understanding for the provision of personnel, equipment and services in support of peacekeeping operations. UN وبدأ النظام أيضا في البرهنة على فائدته بوصفه أداة لتقصير الوقت المطلوب ﻹنهاء مذكرات التفاهم اللازمة لتقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات دعما لعمليات حفظ السلام.
    In addition, the Unit works closely with national and regional aviation bodies, as well as ICAO, for the coordination and improvement of air safety initiatives and practices in support of peacekeeping operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الوحدة في تعاون وثيق مع هيئات الطيران الوطنية والإقليمية ومع منظمة الطيران المدني الدولي، لتنسيق مبادرات وممارسات السلامة الجوية وتحسينها دعما لعمليات حفظ السلام.
    The Mine Action Service incorporates the mine-related functions previously carried out by the Demining Unit and is responsible for the planning and execution of all mine-action activities in support of peacekeeping operations. UN وتضم دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام المهام المتصلة باﻷلغام التي كانت تضطلع بها من قبل وحدة إزالة اﻷلغام وهي مسؤولة عن تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة إزالة اﻷلغام دعما لعمليات حفظ السلام.
    :: Issuance of 2,000 purchase orders, 80 systems contracts and 300 regular contracts, including amendments in support of peacekeeping operations UN :: إصدار 000 2 من أوامر الشراء، و 80 من العقود الإطارية، و 300 من العقود العادية بما في ذلك التعديلات دعما لعمليات حفظ السلام
    18. The Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations must fulfil three critical military functions in support of peacekeeping operations. UN 18 - يتعين على مكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن يضطلع بثلاث مهام عسكرية بالغة الأهمية دعما لعمليات حفظ السلام.
    UNLB acknowledges the Committee's appreciation for the work done by the administration of the base in respect of inter-mission billings and inter-office vouchers, which are performed in support of peacekeeping operations on a reimbursable basis. UN تشكر قاعدة اللوجستيات اللجنة على تقديرها للعمل الذي تقوم به إدارة القاعدة فيما يتعلق بالفواتير المشتركة بين البعثات والقسائم المشتركة بين المكاتب التي تُنجز دعما لعمليات حفظ السلام على أساس رد التكاليف.
    The Logistics Base Training Centre conducted 158 training exercises during the year ended 30 June 2006 in support to peacekeeping operations. UN ونظم مركز التدريب التابع للقاعدة 158 تدريبا خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 دعما لعمليات حفظ السلام.
    83. In 2003 the United Nations continued to develop its cooperation with a number of regional organizations in support of United Nations peacekeeping. UN 83 - في عام 2003، واصلت الأمم المتحدة تنمية تعاونها مع عدد من المنظمات الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد