ويكيبيديا

    "دعما للشعب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in support of the
        
    We are all working in the same direction in support of the Palestinian people. UN إننا نعمل جميعا في نفس الاتجاه دعما للشعب الفلسطيني.
    The Committee commended civil society organizations for the many initiatives and activities organized worldwide in support of the Palestinian people. UN وأثنت اللجنة على منظمات المجتمع المدني للمبادرات والأنشطة العديدة التي نظّمتها على الصعيد العالمي دعما للشعب الفلسطيني.
    We believe that the overwhelming majority of Member States present today will join us in voting yes in support of the Cuban people. UN ونعتقد أن الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء الحاضرة اليوم ستنضم إلينا بالتصويت مؤيدة، دعما للشعب الكوبي.
    The Meeting will be followed by an NGO event in support of the Palestinian people UN وسيتبع الاجتماع إقامة حدث تنظمه المنظمات غير الحكومية دعما للشعب الفلسطيني
    Lastly, I thank Mr. Martin for his exemplary service in support of the Libyan people and in leading UNSMIL. UN وأخيرا، أتقدم بالشكر للسيد مارتن لخدمته الممتازة دعما للشعب الليبي وفي قيادته لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    The response of the international community in support of the Palestinian people at this challenging time has been most encouraging. UN لقد كانت استجابة المجتمع الدولي دعما للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحافل بالتحديات، مشجعة الى أقصى حد.
    They have shown determination, courage and dedication, often working under very difficult conditions in support of the Somali people during a critical period in their history. UN فقد تحلوا بالعزيمة والشجاعة والتفاني وهم يعملون في كثير من الأحيان في ظل ظروف بالغة الصعوبة دعما للشعب الصومالي في فترة حرجة من تاريخه.
    These meetings provided an opportunity to discuss the drought situation and how best the African Union and its partners could work together in support of the Somali people. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصة لتدارس حالة الجفاف وأفضل السبل الكفيلة بتمكين الاتحاد الأفريقي وشركائه من العمل سويا دعما للشعب الصومالي.
    The Committee encourages the accredited NGOs to keep the Committee abreast, on a regular basis, of major NGO activities and campaigns in support of the Palestinian people. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لديها على إطلاع اللجنة بصفة مستمرة وبانتظام على الأنشطة والحملات الهامة التي تضطلع بها دعما للشعب الفلسطيني.
    57. During the past year, United Nations organizations and specialised agencies have continued to play a significant and special role in support of the Palestinian people. UN 57 - وخلال السنة الماضية، واصلت منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة القيام بدور هام وخاص دعما للشعب الفلسطيني.
    United Nations International Conference of Civil Society in support of the Palestinian People UN 4 - مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني
    The Chairman of the Committee and members of Committee delegations in Nicosia and Rabat met with groups of NGOs and individual representatives in order to discuss specific activities in support of the Palestinian people. UN واجتمع رئيس اللجنة وأعضاء وفدي اللجنة في نيقوسيا والرباط بمجموعات من المنظمات غير الحكومية وفرادى الممثلين بغية مناقشة أنشطة معيّنة دعما للشعب الفلسطيني.
    The United Nations International Conference of Civil Society in support of the Palestinian People provided ample opportunity for discussions on the future of cooperation between the Committee and civil society. UN وأتاح مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني فرصا كافية لمناقشة مستقبل التعاون بين اللجنة والمجتمع المدني.
    We cannot but express our appreciation for the relentless efforts the international community has made in support of the war-stricken Palestinian people, especially in the field of humanitarian activity. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن تقديرنا للجهود الدؤوبة التي يبذلها المجتمع الدولي، دعما للشعب الفلسطيني المنكوب بالحرب، لا سيما في مجال الأنشطة الإنسانية.
    United Nations international meeting of civil society in support of the Palestinian people [General Assembly resolution 57/107] UN اجتماع الأمم المتحدة للمجتمع الدولي دعما للشعب الفلسطيني [قرار الجمعية العامة 57/107]
    :: United Nations International Conference of Civil Society in support of the Palestinian People, September, United Nations Headquarters UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني، أيلول/سبتمبر، مقر الأمم المتحدة
    19. The Committee will continue to encourage the important work done by civil society in support of the Palestinian people in the region and worldwide. UN 19 - ستواصل اللجنة تشجيع العمل المهم الذي يقوم به المجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني داخل المنطقة وفي أرجاء العالم.
    We would like to underscore the fact that the whole world is well aware of the burdens shouldered by the Sudan for over 30 years in support of the cause of the Eritrean people. UN ولكننا نود أن نشير إلى أن العالم أجمع يعلم تماما ما تحمله السودان من أعباء ﻷكثر من ثلاثين عاما دعما للشعب الاريـتري في قضيته.
    It provided civil society organizations from all regions of the world with an opportunity to discuss the situation on the ground, promote their current programmes, develop action-oriented proposals in support of the Palestinian people and improve the coordination of their activities. UN ووفرت اللجنة لمنظمات المجتمع المدني من جميع مناطق العالم فرصة لمناقشة الحالة على الأرض، وتعزيز برامجها الجارية، ووضع مقترحات عملية المنحى دعما للشعب الفلسطيني، وتحسين تنسيق أنشطتها.
    (e) United Nations International Conference of Civil Society in support of the Palestinian People, United Nations Headquarters, 4 and 5 September 2003. UN (هـ) مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني، المقر الرئيسي للأمم المتحدة يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد