ويكيبيديا

    "دعما مباشرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct support
        
    • directly support
        
    • directly supported
        
    • directly supports
        
    • directly supporting
        
    • supported directly
        
    Its purpose was to meet the needs of departments and offices at Headquarters providing direct support to peacekeeping operations. UN وكان الغرض من إنشائه تلبية احتياجات اﻹدارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    This process is in direct support of the President's one-door policy for international donor assistance. UN وتشكل هذه العملية دعما مباشرا لسياسة الباب الوحيد لدخول مساعدات الجهات المانحة الدولية التي وضعها الرئيس.
    The Mission is also providing direct support to the Haitian National Police (HNP) in its border management duties. UN وتقدم البعثة أيضا دعما مباشرا إلى الشرطة الوطنية الهايتية للقيام بواجباتها في مجال إدارة الحدود.
    States Parties affirmed that building such capacity would directly support the objectives of the Convention. UN وأكدت الدول الأطراف أن من شأن بناء هذه القدرات أن يقدم دعما مباشرا لأهداف الاتفاقية.
    Entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported law reform efforts in a number of countries. UN وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان.
    UNDCP provided direct support to Governments by improving the capabilities and performance of prosecutors and judges. UN وقدم اليوندسيب دعما مباشرا للحكومات بتحسين قدرات وأداء أعضاء النيابات العامة والقضاة.
    The Programme provides direct support in terms of the implementation and coordination units entrusted with the implementation of both programmes. UN ويقدم البرنامج دعما مباشرا من حيث وحدات التنفيذ والتنسيق الموكل إليها تنفيذ كلا البرنامجين.
    We note with appreciation that the United Nations system provides direct support to 30 countries. UN وننوه مع التقدير بأن منظومة الأمم المتحدة تقدم دعما مباشرا لـ 30 بلدا.
    Projects often provide direct support to literacy training, cooperative management, skills and training. UN وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب.
    Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project, which focused on macrolevel financial management and strategic economic planning. UN قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي ركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي.
    Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project which focused on macro-level financial management and strategic economic planning. UN قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي يركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي.
    In this connection, many developed countries recognize the critical role of volunteer action in their own societies and extend direct support accordingly. UN وفي هذا الصدد، تعترف كثير من البلدان المتقدمة بالدور الهام للعمل التطوعي في مجتمعاتها وتقدم وفقا لذلك دعما مباشرا.
    Where there is a lack of meaningful policy choice, UNDP will provide direct support to the provision of policy options. UN وفي حال الافتقار إلى خيار ذي معنى في مجال السياسات، يقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لتوفير خيارات في هذا المجال.
    UNFPA has also provided direct support for preparations of the census that will be undertaken in Afghanistan. UN كما قدم الصندوق دعما مباشرا للأعمال التحضيرية للتعداد السكاني الذي سيجري في أفغانستان.
    The success of the agencies' activities depends on direct support from the donor community, however, and the availability of additional resources. UN بيد أن نجاح الوكالات في عملها يتطلب دعما مباشرا من مجتمع المانحين، وموارد إضافية على حد سواء.
    It was providing direct support to women's associations and women were being appointed to posts in public, private and governmental organizations. UN وتقدم دعما مباشرا للرابطات النسائية، وتُعَيّن المرأة في مناصب في المنظمات العامة والخاصة والحكومية.
    ILO also provided direct support to six women's cooperatives. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا دعما مباشرا إلى ست تعاونيات للمرأة.
    Such assistance and contributions have been carried out at different levels and degrees to directly support the implementation programmes. UN وقد استخدمت هذه المساعدات والمساهمات على مستويات ودرجات مختلفة من أجل دعم برامج التنفيذ دعما مباشرا.
    Of the 152 national MDG reports prepared for the Wworld Ssummit, 50 were directly supported by UNDP. UN وقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لخمسين من التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، البالغ عددها 152 تقريرا.
    The Fund for Gender Equality directly supports women-led civil society organizations and governmental agencies working on programmes that politically and economically empower women and girls. UN يقدم صندوق المساواة بين الجنسين دعما مباشرا لمنظمات المجتمع المدني التي تقودها نساء وللوكالات الحكومية العاملة في مجال البرامج التي تمكن النساء والفتيات سياسيا واقتصاديا.
    This involvement demonstrates the Office of the Prosecutor's commitment to directly supporting ongoing initiatives and operations. UN وهذه المشاركة دليل على التزام مكتب المدعي العام بدعم المبادرات والعمليات الجارية دعما مباشرا.
    Some of these activities are supported directly by ESA. UN ومعظم هذه الأنشطة يلقى دعما مباشرا من الإيسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد