Its purpose was to meet the needs of departments and offices at Headquarters providing direct support to peacekeeping operations. | UN | وكان الغرض من إنشائه تلبية احتياجات اﻹدارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام. |
This process is in direct support of the President's one-door policy for international donor assistance. | UN | وتشكل هذه العملية دعما مباشرا لسياسة الباب الوحيد لدخول مساعدات الجهات المانحة الدولية التي وضعها الرئيس. |
The Mission is also providing direct support to the Haitian National Police (HNP) in its border management duties. | UN | وتقدم البعثة أيضا دعما مباشرا إلى الشرطة الوطنية الهايتية للقيام بواجباتها في مجال إدارة الحدود. |
States Parties affirmed that building such capacity would directly support the objectives of the Convention. | UN | وأكدت الدول الأطراف أن من شأن بناء هذه القدرات أن يقدم دعما مباشرا لأهداف الاتفاقية. |
Entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported law reform efforts in a number of countries. | UN | وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان. |
UNDCP provided direct support to Governments by improving the capabilities and performance of prosecutors and judges. | UN | وقدم اليوندسيب دعما مباشرا للحكومات بتحسين قدرات وأداء أعضاء النيابات العامة والقضاة. |
The Programme provides direct support in terms of the implementation and coordination units entrusted with the implementation of both programmes. | UN | ويقدم البرنامج دعما مباشرا من حيث وحدات التنفيذ والتنسيق الموكل إليها تنفيذ كلا البرنامجين. |
We note with appreciation that the United Nations system provides direct support to 30 countries. | UN | وننوه مع التقدير بأن منظومة الأمم المتحدة تقدم دعما مباشرا لـ 30 بلدا. |
Projects often provide direct support to literacy training, cooperative management, skills and training. | UN | وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب. |
Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project, which focused on macrolevel financial management and strategic economic planning. | UN | قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي ركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي. |
Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project which focused on macro-level financial management and strategic economic planning. | UN | قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي يركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي. |
In this connection, many developed countries recognize the critical role of volunteer action in their own societies and extend direct support accordingly. | UN | وفي هذا الصدد، تعترف كثير من البلدان المتقدمة بالدور الهام للعمل التطوعي في مجتمعاتها وتقدم وفقا لذلك دعما مباشرا. |
Where there is a lack of meaningful policy choice, UNDP will provide direct support to the provision of policy options. | UN | وفي حال الافتقار إلى خيار ذي معنى في مجال السياسات، يقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لتوفير خيارات في هذا المجال. |
UNFPA has also provided direct support for preparations of the census that will be undertaken in Afghanistan. | UN | كما قدم الصندوق دعما مباشرا للأعمال التحضيرية للتعداد السكاني الذي سيجري في أفغانستان. |
The success of the agencies' activities depends on direct support from the donor community, however, and the availability of additional resources. | UN | بيد أن نجاح الوكالات في عملها يتطلب دعما مباشرا من مجتمع المانحين، وموارد إضافية على حد سواء. |
It was providing direct support to women's associations and women were being appointed to posts in public, private and governmental organizations. | UN | وتقدم دعما مباشرا للرابطات النسائية، وتُعَيّن المرأة في مناصب في المنظمات العامة والخاصة والحكومية. |
ILO also provided direct support to six women's cooperatives. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا دعما مباشرا إلى ست تعاونيات للمرأة. |
Such assistance and contributions have been carried out at different levels and degrees to directly support the implementation programmes. | UN | وقد استخدمت هذه المساعدات والمساهمات على مستويات ودرجات مختلفة من أجل دعم برامج التنفيذ دعما مباشرا. |
Of the 152 national MDG reports prepared for the Wworld Ssummit, 50 were directly supported by UNDP. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لخمسين من التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، البالغ عددها 152 تقريرا. |
The Fund for Gender Equality directly supports women-led civil society organizations and governmental agencies working on programmes that politically and economically empower women and girls. | UN | يقدم صندوق المساواة بين الجنسين دعما مباشرا لمنظمات المجتمع المدني التي تقودها نساء وللوكالات الحكومية العاملة في مجال البرامج التي تمكن النساء والفتيات سياسيا واقتصاديا. |
This involvement demonstrates the Office of the Prosecutor's commitment to directly supporting ongoing initiatives and operations. | UN | وهذه المشاركة دليل على التزام مكتب المدعي العام بدعم المبادرات والعمليات الجارية دعما مباشرا. |
Some of these activities are supported directly by ESA. | UN | ومعظم هذه الأنشطة يلقى دعما مباشرا من الإيسا. |