Turkey is also determined to maintain its support and cooperation in this field. | UN | تركيا مصممة أيضا على المحافظة على دعمها وتعاونها في هذا المجال. |
Pakistan will continue to extend its support and cooperation to the collective efforts of the world for peace. | UN | وستواصل باكستان تقديم دعمها وتعاونها للجهود الجماعية العالمية من أجل السلام. |
Kuwait supports the implementation of General Assembly resolution 65/217 and extends its support and cooperation in this regard. | UN | وتؤيد الكويت تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/217، وتقدم دعمها وتعاونها في هذا الصدد. |
In conclusion I would like to thank all delegations for their support and cooperation and their active contribution. | UN | وأود في الختام أن أشكر جميع الوفود على دعمها وتعاونها ومساهمتها النشطة. |
I would also like to take this opportunity to thank all representatives, individually and collectively, for their support and cooperation in this process. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود، منفردة ومجتمعة، على دعمها وتعاونها في هذه العملية. |
I pledge Iceland's support and cooperation in the important work that lies ahead. | UN | وأتعهد بأن تقدم أيسلندا دعمها وتعاونها في العمل الهام الذي ينتظرنا. |
I wish him every success and assure him that Malta, which enjoys excellent relations and increasing cooperation with his country, Qatar, will extend its full support and collaboration in the tasks ahead of him. | UN | أتمنى له كل النجاح، وأؤكد له أن مالطة، التي تتمتع بعلاقات ممتازة وبتعاون متنام مع بلده، قطر، ستقدم له دعمها وتعاونها الكاملين في المهام التي تنتظره. |
The Philippines assures you of its support and cooperation. | UN | وتؤكد الفلبين لكم على دعمها وتعاونها. |
Indonesia assures all Member States of its support and cooperation in strengthening the relevant international agreements and conventions on conventional weapons to which it is a party. | UN | وتؤكد إندونيسيا لجميع الدول الأعضاء على دعمها وتعاونها في تعزيز الاتفاقات ذات الصلة والاتفاقيات الدولية بشأن الأسلحة التقليدية التي هي طرف فيها. |
It will further be expected of the new Director-General carefully to balance the OPCW's non-proliferation activities with its support and cooperation in benefit of the majority of its member States that possess neither chemical weapons nor significant chemical industries. | UN | والمتوقع كذلك من المدير العام الجديد أن يوازن بدقة بين أنشطة عدم الانتشار لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبين دعمها وتعاونها لصالح أغلبية الأعضاء التي لا تملك أسلحة كيميائية ولا صناعات كيميائية كبيرة. |
The Bolivarian Government offers its support and cooperation to achieve the intensification and continuity of all assistance programmes and cooperation activities that are intended to achieve active participation in improving economic and social conditions of the peoples of Africa. | UN | وتعرض الحكومة البوليفارية دعمها وتعاونها من أجل تكثيف واستمرارية جميع برامج المساعدة وأنشطة التعاون الهادفة إلى تحقيق المشاركة النشطة في تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية لشعوب أفريقيا. |
43. Ms. Heyzer (Executive Director, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)) said that she was very grateful to the Government of Afghanistan for its support and cooperation with her organization in the area of constitutional reform and in preparing women to participate in the electoral process. | UN | 43 - السيدة هايزر (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة): قالت إنها تشعر بالامتنان لحكومة أفغانستان على دعمها وتعاونها مع منظمتها في مجال الإصلاح الدستوري، وفي إعداد النساء للمشاركة في العملية الانتخابية. |
We call on Member States, the parties involved and the relevant United Nations agencies to extend their support and cooperation to the office of the Register of Damage. | UN | ونناشد الدول الأعضاء والأطراف المشتركة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم دعمها وتعاونها لمكتب سجل الأضرار. |
I strongly believe that the member countries of the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference would similarly render all their support and cooperation to you. | UN | وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم. |
Allow me to express my appreciation to all delegations for their support and cooperation over these years and for the constructive spirit that prevailed at all times during our consultations. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري لجميع الوفود على دعمها وتعاونها خلال هذه السنوات وعلى الروح البناءة التي سادت في جميع الأوقات خلال مشاوراتنا. |
To the governmental and non-governmental organizations and friendly countries that, with their support, have contributed to the efforts of our Government, we express our deepest appreciation, and we urge them to continue to lend their support and cooperation at this decisive stage in our democratic process. | UN | والى المنظمات الحكومية وغير الحكومية والبلدان الصديقة التي أسهمت بتأييدها في الجهود التي بذلتها حكومتنا، نعرب عن أعمق تقديرنا، ونحثها على مواصلة تقديم دعمها وتعاونها في هذه المرحلة الحاسمة من عمليتنا الديمقراطية. |
The Ministers agreed to exchange views, at their next meeting, on their respective national experiences in pursuance of the Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and invited other governments to contribute to this effort, for the information and guidance of other UN Member States with a view to drawing their support and cooperation. | UN | 10 - واتفق الوزراء على تبادل الآراء في اجتماعهم المقبل بشأن الخبرات الوطنية المكتسبة في بلد كل منهم لدى إعمال إعلان الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، ودعوا حكومات أخرى إلى المساهمة في هذه المساعي، وإلى تقديم المعلومات والتوجيه إلى دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة بقصد استقطاب دعمها وتعاونها. |
He assured the High Commissioner of his country's support and cooperation. | UN | وقال إن النرويج تؤكد للمفوض السامي دعمها وتعاونها. |
She thanked the Government of Switzerland for its support and collaboration in organizing the Special Event on Reproductive Health and Reproductive Rights, held in the context of the annual session of the Executive Board. | UN | وشكرت المديرة التنفيذية حكومة سويسرا على دعمها وتعاونها في تنظيم المناسبة الخاصة المعقودة في إطار الدورة السنوية للمجلس التنفيذي والمتعلقة بالصحة اﻹنجابية وبالحقوق اﻹنجابية. |