Those targets will not be met without enhanced and additional support measures from the international community. | UN | وتلك الغايات لن نبلغها من دون تدابير دعم إضافية محسنة من المجتمع الدولي. |
The latter is seemingly less expensive up front, but is more costly in the long term as it requires additional support costs and retraining. | UN | ويبدو أن النهج الأخير هذا أقل تكلفة، لكنه أكثر تكلفة على المدى البعيد لما يتطلبه من تكاليف دعم إضافية وإعادة التدريب. |
It is envisaged that these three regions will require additional team sites, leading to additional support requirements. | UN | ومن المتوقع أن تحتاج تلك المناطق الثلاث إلى مواقع أفرقة عمل إضافية، الأمر الذي يستصحب معه احتياجات دعم إضافية. |
In the first quarter of 2007, additional support cost income of Euro2 million and expenditure of Euro1.9 million were recorded; | UN | وفي الربع الأول من عام 2007 سجلت إيرادات تكاليف دعم إضافية قدرها 2 مليون يورو ونفقات إضافية قدرها 1.9 مليون يورو؛ |
The need for additional supporting structures and facilities will depend on circumstances at the site of the preserve. | UN | وستتوقف الحاجة إلى هياكل ومرافق دعم إضافية على الظروف السائدة في موقع المحمية. |
$ 2.3 million for 195 additional support posts, for example, school supervisors, school counsellors, school attendance; | UN | `2 ' 2.3 مليون دولار لتغطية 195 وظيفة دعم إضافية كوظائف مدراء للمدارس وموجهين ومشرفين على الخدمات العامة؛ |
The internship programme provided additional support capacity. | UN | وقدم برنامج التدريب الداخلي قدرة دعم إضافية. |
additional support services will be provided at a later stage as the logistics support plan is implemented, including by drawing upon military enablers such as explosive ordnance disposal engineers, construction, combat engineers, transport, aviation and medical units when they become available. | UN | وستُقدم خدمات دعم إضافية في مرحلة لاحقة أثناء تنفيذ خطة الدعم اللوجستي، بوسائل منها بالاعتماد على عناصر التمكين العسكري مثل المهندسين المتخصصين في إبطال الذخائر المتفجرة، والبناء، ومهندسي العمليات القتالية، والنقل، والطيران، والوحدات الطبية متى أصبحت متاحة. |
Having a firmer space in the work field also helps women feel more connected to their communities and provides an additional support group. | UN | كما أن حصول المرأة على مكان راسخ في سوق العمل سيساعدها على الشعور بأنها أكثر ارتباطاً بمجتمعاتها ويوفر لها مجموعة دعم إضافية. |
5. Supports the proposed upgrade of the position of Executive Director to the Under-Secretary-General level, taking note that the implementation will not lead to the creation of any additional support positions nor to any other budgetary increase; | UN | 5 - يؤيد الرفع المقترح لمنصب المدير التنفيذي إلى رتبة وكيل الأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار أن تنفيذه لن يؤدي إلى إنشاء أي وظائف دعم إضافية أو إلى أي زيادة أخرى في الميزانية؛ |
105. Pakistan Poverty Alleviation Fund provides an additional support mechanism for individuals in lower income category. | UN | 105- ويوفّر صندوق الحد من الفقر في باكستان آلية دعم إضافية لأفراد الفئات ذات الدخل المنخفض. |
5. Supports the proposed upgrade of the position of Executive Director to the Under-Secretary-General level, taking note that the implementation will not lead to the creation of any additional support positions nor to any other budgetary increase; | UN | 5 - يؤيد الرفع المقترح لمنصب المدير التنفيذي إلى رتبة وكيل الأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار أن تنفيذه لن يؤدي إلى إنشاء أي وظائف دعم إضافية أو إلى أي زيادة أخرى في الميزانية؛ |
The resources would provide additional support capacity for mission critical meetings and documents management systems during the implementation of the capital master plan project and the relocation of the staff of the Department to multiple locations. | UN | وستوفر الموارد قدرة دعم إضافية لنظم إدارة الاجتماعات والوثائق ذات الأهمية البالغة لتأدية المهام أثناء تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وانتقال موظفي الإدارة إلى مواقع متعددة. |
He states that, while the train-the-trainer approach may require lower resources initially, it has been shown to be more costly in the longer term, since it entails additional support costs and retraining. | UN | ويبين الأمين العام أن نهج تدريب المدربين قد يتطلب قدرا أقل من الموارد في بادئ الأمر، لكن اتضح أنه أكثر تكلفة في الأجل الطويل، لأنه يستتبع تكبد تكاليف دعم إضافية وإعادة تدريب. |
Solitary living, which may result in increasing isolation, makes caregiving by family members more difficult to arrange; it also increases the need for additional support services so as to enable older persons to remain in their own home. | UN | ومن شأن العيش الانفرادي، الذي قد يفضي إلى تزايد العزلة، أن يجعل قيام أفراد الأسرة بتقديم الرعاية أمرا يصعب ترتيبه؛ ويزيد أيضا من الحاجة إلى توفير خدمات دعم إضافية لتمكين المسنين من البقاء في منازلهم. |
African countries needed UNCTAD assistance in the WTO negotiations on trade facilitation and looked forward to additional support activities. | UN | وأكد أن البلدان الأفريقية تحتاج إلى مساعدة الأونكتاد في مفاوضات منظمة التجارة العالمية في مجال تيسير التجارة وأنها تتطلع إلى قيامه بأنشطة دعم إضافية. |
Witnesses with additional support needs | UN | الشهود الذين باحتياجات دعم إضافية |
Witnesses with additional support needs | UN | الشهود الذين باحتياجات دعم إضافية |
Witnesses with additional support needs | UN | الشهود الذين لهم احتياجات دعم إضافية |
In order to provide appropriate and adequate support to the increased number of witnesses, an additional support Post at P-2 level will be required. | UN | ولتوفير الدعم المناسب والكافي للعدد المتزايد من الشهود، مطلوب وظيفة دعم إضافية من الرتبة ف - ٢. |
The need for additional supporting structures and facilities will depend on the circumstances at the sites of the preserves. | UN | وستتوقف الحاجة إلى هياكل ومرافق دعم إضافية على الظروف السائدة في موقعي المحميتين. |