Service providers have highlighted the particular need for reintegration support that targets community acceptance of children formerly associated with LRA, who are frequently stigmatized. | UN | وقد أبرز مقدمو الخدمات الحاجة الخاصة إلى دعم إعادة الإدماج الذي يستهدف قبول المجتمع للأطفال الذين كانوا سابقا مرتبطين بجيش الرب للمقاومة، والذين كثيرا ما يتعرضون للوصم. |
Conflict-driven displacement and shortcomings in reintegration support are not only humanitarian issues, but also represent a significant security concern, given their destabilizing potential. | UN | وليس التهجير الناجم عن النـزاع القائم وأوجه القصور القائمة في دعم إعادة الإدماج قضيتين إنسانيتين فحسب، ولكنهما أيضا مصدر قلق أمني كبير لما ينطويان عليه من احتمالات زعزعة الاستقرار. |
Countries should provide holistic services including intensive social reintegration support for the forgotten women and girls with incurable or inoperable fistula. | UN | وينبغي أن تقدم البلدان خدمات شاملة بما في ذلك دعم إعادة الإدماج الاجتماعي المكثف للنساء والفتيات اللاتي أُهملن بسبب إصابتهن بناسور غير قابل للشفاء أو لا يمكن إخضاعه للجراحة. |
The Governments have signed agreements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the German aid agency GTZ to provide reintegration support to 1,541 participants. | UN | ووقّعت الحكومتان اتفاقات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني لتوفير دعم إعادة الإدماج لـ 541 1 مشاركا. |
Activities to support reintegration had focused on empowerment and capacity development as well as the use of coordination networks for the governmental and NGO personnel involved. | UN | وركزت الأنشطة الرامية إلى دعم إعادة الإدماج على التمكين وتنمية القدرات فضلاً عن استخدام شبكات التنسيق للموظفين المعنيين العاملين في الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
support for reintegration will also take the form of promoting good governance, rule of law and respect for human rights and of providing an effective mechanism for conflict resolution to address the root causes of population displacement. | UN | وسيتخذ دعم إعادة الإدماج أيضا شكل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وتوفير آلية فعالة لحل المنازعات لمعالجة الأسباب الجذرية لتشرد السكان. |
Capacity-building: provides needs assessments, technical and financial assistance for DDR activities, institutional and community-based capacity-building, reintegration support and community-based armed violence reduction programmes, supports the collection and destruction of weapons. | UN | بناء القدرات: يوفر تقييمات الاحتياجات والمساعدة التقنية والمالية المتصلة بأنشطة نـزع السلاح والتسريح والإدماج، وبناء قدرات المجتمعات المحلية، وبرامج دعم إعادة الإدماج والحد من العنف المسلح على صعيد المجتمعات المحلية، ودعم جمع وتدمير الأسلحة. |
As the situation continued to stabilize in Sierra Leone, some 272,000 Sierra Leonean returnees benefited from a fourth and final year of UNHCR-led reintegration support, consisting of 700 community empowerment projects. | UN | ومع استمرار استقرار الحالة في سيراليون استفاد قرابة 000 272 عائد سيراليوني من دعم إعادة الإدماج للسنة الرابعة والسنة الأخيرة بقيادة مفوضية اللاجئين المؤلف من 700 مشروع من مشاريع تمكين المجتمعات المحلية. |
As of July 2006, a total of 7,444 children associated with armed groups and affected by armed conflict had benefited from various reintegration support activities in 34 provinces of the country since the start of the programme in February 2004. | UN | وبحلول تموز/يوليه 2006 كان ما مجموعه 444 7 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، والمتضررين من الصراعات المسلحة، قد استفادوا من مختلف أنشطة دعم إعادة الإدماج في 34 ولاية في البلد منذ بداية البرنامج في شباط/فبراير 2004. |
Due to steady military pressure from the FARDC and outreach from the MONUC's disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement (DDRRR) team -- the reintegration support team -- the FDLR continues to suffer a steady erosion in the number and capability of its forces. | UN | ونتيجة للضغط العسكري المتواصل من جانب الجيش الكونغولي والمساعدة التي يقدمها فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن أو إعادة التوطين التابع للبعثة - فريق دعم إعادة الإدماج - ما زالت القوات الديمقراطية تعاني تآكلا مطردا في عدد قواتها وقدرتها. |
30. The number of reintegration support projects being undertaken by implementing partners, including vocational training, small enterprise development, income-generating activities, access to secondary and tertiary education and employment referral, has so far been limited. | UN | 30 - وكان عدد مشاريع دعم إعادة الإدماج التي اضطلع بها شركاء التنفيذ محدودا حتى الآن، وتشمل هذه المشاريع التدريب المهني، وتنمية المشاريع الصغيرة، والأنشطة المدرة للدخل، وإمكانية الحصول على التعليم الثانوي والتعليم العالي، والإحالة إلى فرص العمل. |
(c) Stressing the need for MONUSCO, in its role as resident coordinator/humanitarian coordinator, to redouble its efforts for long-term reintegration support; | UN | (ج) التشديد على ضرورة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال دورها كمنسق مقيم/منسق للشؤون الإنسانية، بمضاعفة جهودها من أجل دعم إعادة الإدماج على المدى الطويل؛ |
During the joint UNAMID-United Nations country team meetings held in El Fasher in December 2011 and May 2012, it was agreed to prioritize four areas: reintegration support for voluntary returnees; support to pastoralist communities; urbanization for internally displaced persons who wish to stay in urban areas; and capacity-building and training programmes | UN | فخلال الاجتماعين المشتركين بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري، اللذين عقدا في الفاشر في كانون الأول/ديسمبر 2011 وأيار/مايو 2012، تم الاتفاق على إعطاء الأولوية لأربعة مجالات التالية: دعم إعادة الإدماج للعائدين طواعية؛ وتقديم الدعم للمجتمعات الرعوية؛ وتوسيع نطاق التحضر للمشردين داخلياً الذين يودون المكوث في المناطق الحضرية؛ وبناء القدرات وبرامج التدريب |
UNDP will also develop recommendations for policies and capacity-building programmes to support reintegration and livelihood opportunities aimed at avoiding a return to conflict and reducing poverty. | UN | وسيضع البرنامج الإنمائي أيضا توصيات تتعلق بالسياسات وبرامج لبناء القدرات من أجل دعم إعادة الإدماج وفرص كسب العيش، بهدف تفادي تكرر نشوب النزاعات والحد من الفقر. |
97. Water and sanitation projects. Thanks to the National Peace Fund, progress has been made in major water and sanitation projects, support for reintegration, educational infrastructure, institution-building, the basic highway, economic and community infrastructure, the environment, output, employment and income. | UN | 97- مشاريع المياه والإصحاح - أحرز تقدم في إطار المشاريع الرئيسية للمياه والإصحاح وفي مجال دعم إعادة الإدماج وبنى التعليم الأساسية وإنشاء المؤسسات والطريق الرئيسي والهياكل الاقتصادية والمجتمعية الأساسية والبيئة والإنتاج والعمالة والدخل بفضل صندوق السلام الوطني. |