ويكيبيديا

    "دعم اقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic support
        
    25. Assistance to Tokelau is provided by New Zealand under the terms of three-year economic support arrangements. UN 25 - تقدم نيوزيلندا المساعدة إلى توكيلاو بموجب أحكام ترتيبات دعم اقتصادي مدتها ثلاث سنوات.
    Qatar noted the economic support provided to OHCHR and the Global Initiative to Fight Trafficking. UN ونوّهت قطر بتقديم دولة الإمارات دعم اقتصادي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وللمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Government offered economic support that covered the basic needs of persons with disabilities, thus enabling them to develop their individual abilities. UN وتقوم الحكومة بتقديم دعم اقتصادي يشمل الحاجات الأساسية والأشخاص ذوي الإعاقة بما يمكِّنهم من تطوير قدراتهم الفردية.
    30. Assistance to Tokelau is provided by New Zealand under the terms of three-year economic support arrangements. UN 30 - تقدم نيوزيلندا المساعدة إلى توكيلاو بموجب أحكام ترتيبات دعم اقتصادي مدتها ثلاث سنوات.
    The European Union may not, therefore, be able to meet its commitment of substantial economic support to finance the transition period. UN لذلك قد لا يكون بوسع الاتحاد الأوربي أن يفي بالتزاماته بتقديم دعم اقتصادي كبير لتمويل الفترة الانتقالية.
    The EU may not therefore be able to meet its commitment of substantial economic support to finance the transition period. UN ومن ثم فإن الاتحاد الأوروبي قد لا يستطيع الوفاء بالتزامه بتقديم دعم اقتصادي كبير لتمويل المرحلة الانتقالية.
    economic support in the form of cash grants for income generating activities and school materials for children were provided to 1,565 care-taking families. UN وقُدّم إلى 565 1 أسرة حاضنة دعم اقتصادي في شكل هبات نقدية للاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل ولوازم مدرسية للأطفال.
    economic support is targeted at poor and very poor women between the ages of 18 and 35. UN موجه إلى النساء فيما بين 18 و 35 عاما من العمر المهمشات بدرجة عالية وعالية للغاية، ومن خلاله يحصلن على دعم اقتصادي
    economic support to complete basic education and pursue further studies. UN دعم اقتصادي لإتمام التعليم الأساسي ومواصلة الدراسة
    Over the years substantial economic support was extended to the anti-apartheid movement, to educational assistance, legal aid and other purposes. UN وعلى مر السنين قُدم دعم اقتصادي كبير الى الحركة المناهضة للفصل العنصري من أجل المساعدة التعليمية والمعونة القانونية وغير ذلك من اﻷغراض.
    Among the former, Governments have enough fiscal space to offer generous economic support measures to their populations, thereby aiming to quench political unrest. UN فأمّا بالنسبة للبلدان المصدّرة، فلديها من المتسع المالي العام ما يكفي لاتخاذ تدابير لتقديم دعم اقتصادي سخي لسكانها، هادفة بذلك إخماد الاضطرابات السياسية.
    A number of non-governmental organizations have also opened shelters, as well as raised funds in order to provide short-term economic support to abused women. UN كما قام عدد من المنظمات غير الحكومية بفتح أماكن إيواء وبجمع الأموال لتقديم دعم اقتصادي قصير الأجل للنساء اللائي يتعرضن للاعتداء.
    But in doing so, we need significant bilateral and multilateral economic support to invest and to expand employment -- to begin to pay the social debt. UN غير أننا بحاجة إلى دعم اقتصادي كبير على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل الاستثمار وزيادة العمالة للبدء في تسديد الدين الاجتماعي.
    The rural housing programme has provided subsidies for 147,343 families; and owing to the programme for sport and artistic talent, 2,150 young people have obtained access to economic support. UN وقدم برنامج اﻹسكــان الريفــي إعانات ﻟ ٣٤٣ ١٤٧ أسرة. وبفضل البرنامج الخاص بالمواهب الرياضية والفنية تمكن ١٥٠ ٢ شابا من الحصول على دعم اقتصادي.
    The challenges require sustained international resources and commitment, especially in order to ensure integrated economic support for Haitian communities with a view to generating employment and creating the conditions for armed youths to return to productive economic activity. UN وهذه التحديات تتطلب موارد دولية مستدامة والتزاما دوليا مستداما، وبخاصة من أجل ضمان توفير دعم اقتصادي متكامل للمجتمعات المحلية الهايتية بهدف توليد فرص عمل وتهيئة الظروف اللازمة لعودة الشباب المسلح إلى النشاط الاقتصادي المنتج.
    She would like to know whether the National Reconciliation Commission had introduced any measures to ensure that Muslim women who had been widowed and were now heading their households were receiving economic support, particularly so that their children could continue their schooling. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت لجنة المصالحة الوطنية قدمت أية تدابير تضمن بأن النساء المسلمات اللاتي ترملن ويترأسن حاليا أسرهن المعيشية تحصلن حاليا على دعم اقتصادي على وجه الخصوص حتى يتمكن أطفالهن من مواصلة تعليمهم.
    The programme included, inter alia, the Jamaica Social Investment Fund, Micro Investment Development Agency and a social and economic support programme to address the problems of women in rural areas, where poverty was greatest. UN ويشمل البرنامج عدة جهات منها صندوق جامايكا للاستثمار الاجتماعي ووكالة تنمية الاستثمارات الصغيرة وبرنامج دعم اقتصادي واجتماعي لمعالجة مشاكل المرأة في المناطق الريفية التي يبلغ فيها الفقر أشده.
    Governments and community organizations should make particular effort to ensure that single-parent families receive the social support they need in the form of economic support for the family and child-care support for single working parents. UN ويتعين على الحكومات والمنظمات المجتمعية بذل جهود خاصة لكفالة تلقي اﻷسرة التي يعولها والد وحيد ما تحتاجه من دعم اجتماعي سواء في شكل دعم اقتصادي لﻷسرة أو دعم لرعاية أطفالها إذا كان رب اﻷسرة الوحيد يعمل.
    The international community's Special Plan of Economic Cooperation for Central America, adopted by consensus in the General Assembly, is based on the hypothesis that peace is not the mere absence of war, but that it requires economic support and sustainable human development. UN إن خطة المجتمع الدولي الخاصة بالتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة، تقوم على فرضية مؤداها أن السلم لا يعني مجرد انتفاء الحرب، وإنما يحتاج إلى دعم اقتصادي وتنمية بشرية مستدامة.
    (c) economic support for mothers for the placing of their children in a crèche; UN )ج( تقديم دعم اقتصادي إلى اﻷمهات من أجل إيداع أولادهنّ في دار للحضانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد