ويكيبيديا

    "دعم البلدان النامية في جهودها الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support developing countries in their efforts
        
    • supporting developing countries in their efforts
        
    Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. UN وستواصل سويسرا دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية فعالة.
    Thirdly, it is important to support developing countries in their efforts aimed at developing the agricultural sector and promoting a reduction in poverty. UN ثالثا، من الهام دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تطوير القطاع الزراعي وتعزيز الحد من الفقر.
    The policy guidance provided in the publication is intended to support developing countries in their efforts to move to a greener development path. UN والقصد من التوجيه السياساتي الذي تقدمه هذه المطبوعة هو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانتقال إلى نهج إنمائي أخضر.
    We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. UN ونسلم بالحاجة إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى جمع البيانات البيئية.
    (c) Encourage UNCTAD at its ninth session to propose positive measures at the national and international levels aimed at supporting developing countries in their efforts to achieve the objectives of sustainable development; UN )ج( تشجع اﻷونكتاد في دورته التاسعة على اقتراح تدابير إيجابية على الصعيدين الوطني والدولي تهدف إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة؛
    That need has been recognized by the major ODA donors, which have committed to stepping up aid flows to support developing countries in their efforts to reach the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN واعترفت بتلك الحاجة الجهات الرئيسية المانحة للمعونة الإنمائية الرسمية، وتعهدت بزيادة تدفقات المعونة من أجل دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Against this background, UNIDO will continue to support developing countries in their efforts to offer competitive, safe, reliable and cost-effective products to the world markets. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    Reforms in the United Nations system should be based on the responsibility of the international community to support developing countries in their efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف إن الإصلاحات في منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تستند إلى مسؤولية المجتمع الدولي عن دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة قضايا الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (b) support developing countries in their efforts to achieve sustainable development in accordance with their national development programmes; UN (ب) دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بلوغ التنمية المستدامة وفقا لبرامجها الإنمائية الوطنية؛
    Against this background, UNIDO will continue to support developing countries in their efforts to offer competitive, safe, reliable and cost-effective products to the world markets. UN 96- وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة مسائل الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    97. To call also on the international community to support developing countries in their efforts to increase access to education and to share ICT knowledge and infrastructure. UN 97- دعوة المجتمع الدولي أيضاً إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وصولها إلى فرص التعليم وإلى الاشتراك في تقاسم المعارف والهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    97. To call also on the international community to support developing countries in their efforts to increase access to education and to share ICT knowledge and infrastructure. UN 97 - دعوة المجتمع الدولي أيضاً إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وصولها إلى فرص التعليم وإلى الاشتراك في تقاسم المعارف والهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. Calls upon the United Nations system to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes and to implement those programmes, including by providing adequate resources for operational activities for development; UN ١٥ - تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى دمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في البرامج الوطنية وتنفيذ تلك البرامج بوسائل من بينها توفير الموارد الكافية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    15. Calls upon the United Nations system to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes and to implement those programmes, including by providing adequate resources for operational activities for development; UN ١٥ - تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى دمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في البرامج الوطنية وتنفيذ تلك البرامج بوسائل من بينها توفير الموارد الكافية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    The Heads of State and Government called upon the international community to support developing countries in their efforts to conserve and manage their forests on a sustainable basis, through international financial mechanisms, as well as through technical assistance, capacity building and transfer of technology, and in this regard stressed the need to create a global fund on forests. UN 398 - أهاب رؤساء الدول والحكومات بالمجتمع الدولي دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى حفظ غاباتها وإدارتها إدارة مستدامة بواسطة آليات مالية دولية، ومن خلال المساعدة التقنية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ وشددوا، في هذا الصدد، على ضرورة إنشاء صندوق عالمي لشؤون الغابات.
    (c) supporting developing countries in their efforts to formulate development strategies adapted to their specific circumstances and to the opportunities and challenges of globalization; UN (ج) دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات للتنمية تتلاءم مع ظروفها المحددة ومع فرص العولمة وتحدياتها؛
    (c) supporting developing countries in their efforts to formulate development strategies adapted to their specific circumstances and to the opportunities and challenges of globalization; UN (ج) دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات للتنمية تتلاءم مع ظروفها المحددة ومع فرص العولمة وتحدياتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد