114. support the efforts of Governments to allocate additional resources to education and the management capacities of the educational sector, and improve enrolment ratios, particularly for girls and women. | UN | 114 - دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتخصيص موارد إضافية للتعليم، وتعزيز القدرات الإدارية لقطاع التعليم، وتحسين نسب الالتحاق، لا سيما بالنسبة للبنات والنساء. |
93 bis support the efforts of Governments to allocate additional resources to education and the management capacities of the educational sector, and improve enrolment ratios, particularly for girls and women; | UN | 93 مكررا - دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتخصيص موارد إضافية للتعليم، وتعزيز القدرات الإدارية لقطاع التعليم، وتحسين نسب الالتحاق، لا سيما بالنسبة للبنات والنساء. |
114. support the efforts of Governments to allocate additional resources to education and the management capacities of the educational sector, and improve enrolment ratios, particularly for girls and women. | UN | 114 - دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتخصيص موارد إضافية للتعليم، وتعزيز القدرات الإدارية لقطاع التعليم، وتحسين نسب الالتحاق، لا سيما بالنسبة للبنات والنساء. |
7. Urges UNICEF to continue to support the efforts of the Governments and other national partners to protect children from violence, abuse and exploitation, and encourages the sharing of information in this regard; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين لحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال، ويشجع على تبادل المعلومات في هذا الصدد؛ |
The statement expressed the common purpose of the three organizations in supporting the efforts of Governments and communities to promote and protect the health and development of women and children and stressed their complementary strengths in and focus on strategies to eliminate female genital mutilation. | UN | وأعرب البيان عن الهدف المشترك للمنظمات الثلاث في دعم الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمعات المحلية للنهوض بصحة ونماء النساء واﻷطفال وحمايتهم، وشددوا على توحيد قواهم والتركيز على الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على ممارسة ختان اﻹناث. |
This standardized instrument aims to support Governments' efforts to ensure the full involvement and participation of all citizens in matters that affect their lives and to guarantee the protection and fulfilment of their rights. | UN | وتهدف هذه الأداة الموحدة إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لضمان الانخراط والمشاركة الكاملين لجميع مواطنيها في المسائل التي تؤثر على حياتهم وكفالة حماية حقوقهم وإعمالها. |
The role of the United Nations system to support efforts by Governments to promote and consolidate new or restored democracies is a vital one for those States emerging into democracy. | UN | إن دور منظومة اﻷمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة دور حيوي بالنسبة للدول التي بدأت تأخذ بالديمقراطية. |
(c) Supporting efforts by Governments in developing countries in their pursuit of the Millennium Development Goals for water and sanitation. | UN | (ج) دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
29. There was agreement that organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, we well as the World Trade Organization and regional entities, should support the efforts by Governments in the implementation of the Platform for Action and, where appropriate, develop complementary programmes of their own. | UN | 29 - كان هناك اتفاق على أنه ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز فضلا عن منظمة التجارة العالمية والكيانات الإقليمية، دعم الجهود التي تبذلها الحكومات تنفيذا لمنهاج العمل وأن تضع، حسب الاقتضاء، برامج تكميلية خاصة بها. |
72. The international community should continue supporting the efforts of the Governments and peoples of Central America. | UN | ٧٢ - وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الحكومات والشعوب في أمريكا الوسطى. |
The Advisory Committee notes the provision of advisory services, which, supplemented by research and training, support the efforts of Governments in formulating development strategies and building national capacities for sustained economic growth and social progress. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا تقديم الخدمات الاستشارية التي من شأنها، مع إكمالها بالبحوث والتدريب، دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في صياغة استراتيجيات التنمية وبناء القدرات الوطنية على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقدم الاجتماعي. |
Disaster prevention was crucial to the implementation of the Millennium Development Goals and the Barbados Programme of Action. Her delegation urged the international community to honour its commitments to provide stable and adequate financial support to the United Nations in order to enable it to support the efforts of Governments and draw up effective programmes to meet actual needs. | UN | وأضافت أن الوقاية من الكوارث مهمة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس وأردفت قائلة إن وفدها يحث المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بتقديم دعم مالي ثابت وملائم إلى الأمم المتحدة لتمكينها من دعم الجهود التي تبذلها الحكومات ووضع برامج فعّالة لتلبية الاحتياجات الفعلية. |
UNDCP was invited to continue to support the efforts of Governments to fight illicit drug trafficking, thereby furthering the practical application of the 1988 Convention. | UN | ٤٢ - دعي اليوندسيب الى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات ، بما يعزز التطبيق العملي لاتفاقية سنة ٨٨٩١ . |
In resolution 49/30, the General Assembly recognized the importance of the Managua Declaration and the Plan of Action, and it requested the Secretary-General to study the ways and mechanisms in which the United Nations system could support the efforts of Governments to promote and consolidate new and restored democracies. | UN | وقد سلمت الجمعية العامة في القرار ٤٩/٣٠ بأهمية إعلان وخطة عمل ماناغوا، وطلبت من اﻷمين العام أن يدرس الطرق واﻵليات التي تمكن منظومة اﻷمم المتحــدة مــن دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتشجيع وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
In its resolution 49/30 of 7 December 1994, the General Assembly requested me to study " the ways and mechanisms in which the United Nations system could support the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies " , and to present a comprehensive report on this subject to the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إليﱠ، في قرارها ٤٩/٣٠ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، دراسة " السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل وتعزيز توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " ، وتقديم تقرير شامل عن ذلك الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
The Managua Declaration and Plan of Action (A/49/713, annexes I and II) requested the Secretary-General to undertake a comprehensive study of how the United Nations system could support the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | وطلب إعلان وخطة عمل ماناغوا )317/94/A، المرفقان اﻷول والثاني( إلى اﻷمين العام الاضطلاع بدراسة عن السبل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
7. Urges UNICEF to continue to support the efforts of the Governments and other national partners to protect children from violence, abuse and exploitation, and encourages the sharing of information in this regard; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين لحماية الأطفال من العنف والسوء والاستغلال، وتشجع على تبادل المعلومات في هذا الصدد؛ |
7. Urges UNICEF to continue to support the efforts of the Governments and other national partners to protect children from violence, abuse and exploitation, and encourages the sharing of information in this regard; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين لحماية الأطفال من العنف والسوء والاستغلال، وتشجع على تبادل المعلومات في هذا الصدد؛ |
Given that we are considering the inextricable linkage between the pursuit of the fundamental objectives of the United Nations in safeguarding the basic rights of all individuals and the expansion of democracy in the world, it is fitting that the United Nations system should be in the vanguard of supporting the efforts of Governments. | UN | وبالنظر إلى أننا ننظر الآن في الصلة التي لا تنفصم بين السعي إلى تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحد فيما يتعلق بصيانة الحقوق الأساسية لكل الأفراد وتوسيع نطاق الديمقراطية في العالم، فإن من المناسب أن تكون منظومة الأمم المتحدة في صدارة دعم الجهود التي تبذلها الحكومات. |
7. UNEP, together with other relevant partners, has endeavored to support Governments' efforts to meet the goals, targets and objectives set out in the Johannesburg Plan of Implementation with regard to water, sanitation and human settlements, and made, in this regard, contribution has contributed to the work of the Commission on Sustainable Development. | UN | 7- سعى اليونيب جاهدا، جنبا إلى جنب مع الشركاء الوثيقي الصلة الآخرين، إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومات للوفاء بالأهداف والمقاصد والغايات المحددة في خطة تنفيذ جوهانسبرج فيما يتعلق بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، وساهم، في هذا الشأن، في عمل لجنة التنمية المستدامة. |
2. Requests the Executive Director to undertake a further process to support efforts by Governments and relevant organizations to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات المختصة لاستكشاف آليات لتحسين التبادل البيني للعلوم - السياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل الرفاه البشري والتنمية المستدامة؛ |
(a) Supporting efforts by Governments in developing countries in their pursuit of the Millennium Development Goals for water and sanitation. | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
UNDCP was called upon to give a higher priority to support Governments in their efforts to counter the problem posed by those substances. | UN | ونوشد اليوندسيب أن يولي أولوية عليا لمسألة دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لمكافحة مشكلة المخدرات التي تطرحها تلك المواد. |