ويكيبيديا

    "دعم الجهود الوطنية المبذولة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support national efforts in
        
    • supporting national efforts in
        
    The resolution urged Member States to take action at many levels to address and eliminate all forms of violence against women and called upon the United Nations system to support national efforts in those respects. UN وحث القرار الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات على مستويات عدة بهدف التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها، ودعا منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في تلك المجالات.
    Given that the value-added taxes introduced in many developing countries did not sufficiently cover the shortfall of tax revenue caused by trade liberalization, donor countries should support national efforts in the area of tax collection. UN وبالنظر إلى أن ضريبة القيمة المضافة التي بدأت تطبقها كثير من البلدان النامية لا تغطي بالقدر الكافي نقص إيرادات الضرائب الذي تسبب فيه تحرير التجارة، ينبغي للبلدان المانحة دعم الجهود الوطنية المبذولة في مجال جباية الضرائب.
    Given that the value-added taxes introduced in many developing countries did not sufficiently cover the shortfall of tax revenue caused by trade liberalization, donor countries should support national efforts in the area of tax collection. UN وبالنظر إلى أن ضريبة القيمة المضافة التي بدأت تطبقها كثير من البلدان النامية لا تغطي بالقدر الكافي نقص إيرادات الضرائب الذي تسبب فيه تحرير التجارة، ينبغي للبلدان المانحة دعم الجهود الوطنية المبذولة في مجال جباية الضرائب.
    (b) Protecting core social development expenditures identified by individual Governments from budgetary cuts, especially in times of crises, and encouraging international development banks to support national efforts in this regard; UN (ب) حماية نفقات التنمية الاجتماعية الأساسية التي تحددها فرادى الحكومات من تخفيضات الميزانية، ولا سيما في أوقات الأزمات، وحث مصارف التنمية الدولية على دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار؛
    In the area of juvenile justice, UNODC is currently developing a proposal on supporting national efforts in South Sudan aimed at building a functional juvenile justice system in line with international standards. UN وفي مجال قضاء الأحداث، يقوم المكتب حاليا بإعداد اقتراح بشأن دعم الجهود الوطنية المبذولة في جنوب السودان بهدف بناء نظام عملي لقضاء الأحداث يتماشى مع المعايير الدولية.
    (b) Protecting core social development expenditures identified by individual Governments from budgetary cuts, especially in times of crises, and encouraging international development banks to support national efforts in this regard; UN (ب) حماية نفقات التنمية الاجتماعية الأساسية التي تحددها فرادى الحكومات من تخفيضات الميزانية، ولا سيما في أوقات الأزمات، وحث مصارف التنمية الدولية على دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار؛
    (b) Protecting core social development expenditures identified by individual Governments from budgetary cuts, especially in times of crises, and encouraging international development banks to support national efforts in this regard; UN (ب) حماية نفقات التنمية الاجتماعية الأساسية التي تحددها فرادى الحكومات من تخفيضات الميزانية؛ ولا سيما في أوقات الأزمات، وحث مصارف التنمية الدولية على دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار؛
    (g) Calls upon the international community, including the United Nations system, to support national efforts in information and data collection and dissemination through coordinated and differentiated action. UN )ز( تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في جمع المعلومات والبيانات ونشرها من خلال تدابير منسقة ومتباينة.
    2. Welcomes the measures taken by Governments to eliminate the exploitation of child labour, while recalling the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour, and calls upon relevant United Nations agencies, in particular the United Nations Children's Fund and the International Labour Organization, to continue to support national efforts in this regard; UN ٢ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها الحكومات من أجل القضاء على استغلال عمل الطفل، وتشير إلى برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الطفل، وتطلب إلى وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية، أن تواصل دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    7. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة أن تشارك الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاركة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    " 5. Also encourages Member States to promote more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN " 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز مساهمة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة بفعالية أكبر في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    7. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة أن تشارك الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة مشاركة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    " 7. Reiterates that, while each country is responsible for its tax system, it is important to support national efforts in these areas by strengthening technical assistance and enhancing international cooperation and participation in addressing international tax matters; UN ' ' 7 - تكرر تأكيد أنه على الرغم من أن كل بلد مسؤول عن نظامه الضريبي، فمن المهم دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية وتكثيف مشاركة الدول والتعاون بينها في معالجة المسائل الضريبية على الصعيد الدولي؛
    " 11. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN " 11 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاركة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    (b) To support national efforts in developing countries and countries with economies in transition towards sustainable tourism development through relevant capacity-building activities as well as financial and technical assistance with regard to all aspects of tourism, including education in the field of tourism; UN )ب( دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتهــا بمرحلة انتقال لتحقيق التنمية السياحية المستدامة من خلال اﻷنشطة ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات فضلا عن تقديم المساعدة المالية والتقنية فيما يتعلق بجميع جوانب السياحة، بما في ذلك التعليم في مجال السياحة؛
    Recalling Economic and Social Council resolution 2006/6 of 24 July 2006 entitled " Strengthening statistical capacity " , in which the Council called upon Member States, the United Nations system, international agencies, donor countries and organizations to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity, in particular of developing countries, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2006 والمعنون " تعزيز القدرة الإحصائية " الذي أهاب فيه المجلس بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات الدولية والبلدان والمنظمات المانحة دعم الجهود الوطنية المبذولة في بناء وتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    Recalling Economic and Social Council resolution 2006/6 of 24 July 2006 entitled " Strengthening statistical capacity " , in which the Council called upon Member States, the United Nations system, international agencies, donor countries and organizations to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity, in particular of developing countries, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2006 والمعنون " تعزيز القدرة الإحصائية " ، الذي أهاب فيه المجلس بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات الدولية والبلدان والمنظمات المانحة دعم الجهود الوطنية المبذولة في بناء وتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    Recalling Economic and Social Council resolution 2006/6 of 24 July 2006, entitled " Strengthening statistical capacity " , in which the Council called upon Member States, the United Nations system, international agencies, donor countries and organizations to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity, in particular of developing countries, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2006 والمعنون " تعزيز القدرة الإحصائية " ، الذي أهاب فيه المجلس بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات الدولية والبلدان والمنظمات المانحة دعم الجهود الوطنية المبذولة في بناء وتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    10. Urges Member States to develop, update and strengthen disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with priority five of the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتحديث وتعزيز تدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات، وفقا للأولوية الخامسة من إطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    " Emphasizing the importance of international cooperation in supporting national efforts in human resources development in developing countries and the integral roles of North-South and South-South cooperation in this regard, UN " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية لتنمية الموارد البشرية والدورين المتكاملين للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد،
    Emphasizing the importance of international cooperation in supporting national efforts in human resources development in developing countries and the vital roles of North-South and South-South cooperation in this regard, UN " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد