ويكيبيديا

    "دعم الصيانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance support
        
    During the mission drawdown, the number of users went down by almost 50 per cent but the number of LANs and the locations remained the same and hence the maintenance support. UN خلال مرحلة تصفية البعثة، تقلص عدد المستخدمين بنسبة 50 في المائة تقريبا ولكن عدد الشبكات المحلية النطاق وعدد المواقع بقيا على حالهما، وبالتالي بقي دعم الصيانة كما هو.
    The Committee is of the opinion that if expertise exists to develop specialized software, it should also be available to provide maintenance support. UN وترى اللجنة أنه إذا توفرت الخبرة اللازمة لتطوير البرامجيات المتخصصة، فإنها ينبغي أن تتوفر أيضا لتوفير دعم الصيانة.
    The estimate also provides for third line transport maintenance support to military contingents provided by an external contractor, for a total cost of $840,000. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا دعم الصيانة من الفئة الثالثة فيما يتصل بالنقل الذي يوفره للوحدات العسكرية متعاقد خارجي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٨٤٠ دولارا.
    The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this maintenance support.1 UN ومن حق البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يسترد تكاليف دعم الصيانة هذا().
    The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this maintenance support.1 UN ومن حق البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يسترد تكاليف دعم الصيانة هذا().
    :: Maintenance of 129 MINUSTAH premises and locations comprising 50 military sites, 9 United Nations formed police sites, 45 civilian staff, including police premises in 10 departments, and maintenance support for 25 United Nations police/Haitian National Police co-location sites UN :: صيانة 129 مكان عمل وموقعا تابعا للبعثة تضم 50 موقعا عسكريا و 9 مواقع لوحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة و 45 موقعا للموظفين المدنيين شاملة لأماكن عمل الشرطة في 10 مقاطعات، وتقديم دعم الصيانة لـ 25 موقعا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    45. Following the delineation of UNLB local and global activities, the proposed Facilities Management Unit, within the Campus Support Section, will become the singular maintenance support centre for engineering-related activities for the Base. UN 45 - وعقب تحديد الأنشطة المحلية والعالمية لقاعدة اللوجستيات، ستصبح وحدة إدارة المرافق المقترحة، في إطار قسم دعم المجمع، مركز دعم الصيانة الوحيد للأنشطة المتصلة بالهندسة في القاعدة.
    It could already be observed that the data in annex II of TD/B/EX(21)/CRP.1 broadly confirmed the figures previously presented to the Working Party on the cost of general maintenance support activities, which amounted to about one-third of the expenditure on the central support team of the DMFAS programme. UN ويمكن أن يلاحظ بالفعل أن البيانات المدرجة في المرفق الثاني من الوثيقة TD/B/EX(21)/CRP.1 تؤكد بوجه عام البيانات المعروضة سابقاً على الفرقة العاملة بخصوص تكاليف أنشطة دعم الصيانة العامة البالغة نحو ثلث مقدار الانفاق على فريق الدعم المركزي لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    27E.20 The resources requested ($257,000) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences. UN ٢٧ هاء-٢٠ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٢٥٧ دولار( تكلفة الخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس لﻷداء التقني تتصل، في جملة أمور، بعقود دعم الصيانة للتراخيص البرامجية النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Kellogg entered into its first contract with KNPC on 10 February 1987 to provide long-term maintenance support for the instrumentation systems at the Mina Al-Ahmadi refinery (the " instrumentation contract " ). UN 1153- وأبرمت الشركة عقدها الأول مع شركة البترول في 10 شباط/فبراير 1987 لتوفير دعم الصيانة في الأجل الطويل لنظم الأجهزة في محطة تكرير النفط بميناء الأحمدي ( " عقد الأجهزة " ).
    In this connection, the Committee noted the savings of $1,536,000 for the Office of Mission Support in the performance report for 2001/02, resulting from the delay in the implementation of an external service agreement for maintenance support services and the utilization of in-house resources for the development of specialized-applications software. UN وتلاحظ اللجنة في هذا السياق الوفورات البالغة 000 536 1 دولار المتعلقة بمكتب دعم البعثات، والمشار إليها في تقرير الأداء للفترة 2001/2002، والناشئة عن التأخير في تنفيذ اتفاق خدمات خارجية يتعلق بخدمات دعم الصيانة واستخدام الموارد الداخلية لتطوير برامجيات التطبيق المتخصصة.
    27E.20 The resources requested ($257,000) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences. UN ٧٢ هاء - ٠٢ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٧٥٢ دولار( تكلفة الخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس لﻷداء التقني تتصل، في جملة أمور، بعقود دعم الصيانة للتراخيص البرامجية النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    184. The approximate costs for this recordkeeping infrastructure are in the region of $3 million for the capital expenditure costs and $700,000 for recurring information technology costs per year (including maintenance support and Internet connections). VII. Potential locations UN 184 - وتبلغ التكاليف المناسبة لهذه الهياكل الأساسية لحفظ السجلات حوالي 3 ملايين دولار لتغطية تكاليف النفقات الرأسمالية و 000 700 دولار لتغطية تكاليف تكنولوجيا المعلومات المتكررة سنويا (بما في ذلك دعم الصيانة وعمليات الربط بشبكة الإنترنت).
    12. The lower requirements were due mainly to the lower than anticipated strategic deployment stocks vehicle holdings and the higher than expected turnover of strategic deployment stock vehicles reducing the requirements for maintenance support and preservation of the strategic deployment stock vehicle fleet. UN 12 - يرجع انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض فاق المتوقع في المركبات المحتفظ بها ضمن مخزونات النشر الاستراتيجي وإلى ارتفاع فاق المتوقع في استبدال المركبات المحتفظ بها ضمن مخزونات النشر الاستراتيجي مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات إلى دعم الصيانة والحفاظ على أسطول المركبات ضمن مخزونات النشر الاستراتيجي.
    92. The additional requirements are due mainly to the increase in the acquisition of equipment resulting from the 98 additional co-located offices for the Haitian National Police and United Nations police, and the increase in information technology services, including information technology support services, provision of centralized services and centralized data storage, maintenance support and network security services. UN 92 - تعود الاحتياجات أساسا إلى الزيادة في اقتناء المعدات، الناجمة عن المكاتب الإضافية المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة البالغ عددها 98 مكتبا، وإلى زيادة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بما فيها خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات وتوفير خدمات مركزية وتخزين مركزي للبيانات، وخدمات دعم الصيانة وأمن الشبكات.
    41. The current contract for developing the system is being reviewed to reduce the scope of the project (see paras. 26-29 above), revise the development-related costs of payroll applications and provide for implementation support services until April 1995 (data cleansing, implementation coordination, data collection for testing), as well as maintenance support (see sect. VI below). UN ٤١ - يجري اﻵن استعراض العقد الحالي لتطوير النظام بهدف تقليص نطاق المشروع )انظر الفقرات ٢٦-٢٩ أعلاه(، وتنقيح التكاليف المتصلة بوضع تطبيقات حاسوبية لكشوف المرتبات وتوفير خدمات الدعم للتنفيذ حتى نيسان/ابريل ١٩٩٥ )حذف البيانات، وتنسيق عمليات التنفيذ، وجمع البيانات ﻹجراء الاختبارات(، وكذلك دعم الصيانة )انظر الفرع السادس أدناه(.
    27F.19 Resources requested ($425,200) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to network capacity and security management, maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences and assistance in establishing a distributed printing facility, including design of docuprint forms. UN ٧٢ واو - ٩١ ستوفر الموارد المطلوبة )٢٠٠ ٤٢٥ دولار( الاعتمادات للخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس أداء تقني تتصل، في جملة أمور، بقدرة الشبكة وإدارة اﻷمن، وعقود دعم الصيانة لتراخيص البرامجيات النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمساعدة في إنشاء مرفق طباعة موزع، يشمل تصميم نماذج لطباعة الوثائق.
    Contractual services 27F.19 Resources requested ($425,200) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to network capacity and security management, maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences and assistance in establishing a distributed printing facility, including design of docuprint forms. UN ٧٢ واو-٩١ ستوفر الموارد المطلوبة )٢٠٠ ٤٢٥ دولار( الاعتمادات للخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس أداء تقني تتصل، في جملة أمور، بقدرة الشبكة وإدارة اﻷمن، وعقود دعم الصيانة لتراخيص البرامجيات النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمساعدة في إنشاء مرفق طباعة موزع، يشمل تصميم نماذج لطباعة الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد